Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

zomrieť -ie -ú dok. prestať žiť, umrieť: z. na infarkt, náhle z-l, z-l mladý, z. od vysilenia, z. hrdinskou smrťou;

pren. expr. skoro z-l, div nez-l od strachu, od ľaku veľmi sa bál, naľakal;

nedok. zomierať -a

expr.: z. hladom, od hladu, smädom, od smädu byť veľmi hladný, smädný; z. túžbou veľmi túžiť

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zomrieť ‑ie ‑ú ‑el dok.

zomrieť -rie -rú (ne)zomri! -rel -rúc -retý -retie dok.

-eť/222956 2.81: verbá inf. dok. 67897 pozri/15270 dozvedi/3845 prispi/3789 zomri/3420 uzavri/2769 vymysli/2390 porozumi/1743 zamysli/1697 dospi/1566 zavri/1527 umri/1497 uspi/1452 opri/1368 (276/25564)

-ieť/211647 2.81: verbá inf. dok. 67897 pozrieť/15270 dozvedieť/3845 prispieť/3789 zomrieť/3420 uzavrieť/2769 vymyslieť/2390 porozumieť/1743 zamyslieť/1697 dospieť/1566 zavrieť/1527 umrieť/1497 uspieť/1452 oprieť/1368 (276/25564)

umrieť prestať žiť (o človeku) • zomrieť: umrel, zomrel vo vysokom vekuzastaráv. odumrieť (o najbližších osobách, obyč. o otcovi a matke): odumrela ich matka; odumrel ma oteckniž.: skonaťdokonať: skonať, dokonať po dlhom trápenífraz. zjemn.: usnúťzosnúť (naveky)zaspať naveky/na večnosťdodýchaťzavrieť/zatvoriť oči navekyodísť navždy/navekyusnúť večným spánkomodísť/odobrať sa na večnosť/na pokoj/na večný odpočinokodísť/odobrať sa zo svetaodísť pod lipupobrať sa do večnostirozlúčiť sa so svetomnaposledy vydýchnuťvydýchnuť dušu (uvedený rad synoným a synonymných frazeologických spojení sa využíva na eufemistické pomenovanie konca života) • kniž.: dotrpieťdožiťdobojovaťpoložiť/dať/obetovať život (za niečo) • poet.: zmrieť: zmrieť túžboufraz. kniž.: priniesť/položiť/obetovať život na oltár vlastiprekročiť prah života/večnostiodísť do večných lovísk/lovíšťopustiť svet navždyfraz. arch.: odísť na pravdu Božiuporučiť život Bohuoddať/odovzdať dušu BohuPánboh ho povolal/vzal (k sebe)odbila jeho posledná/ostatná hodinaopustil nás navždyuž nie je medzi namiuž ho nič nebolíuž nie je medzi živýmiuž nie je pri živote (uvedený rad synonymných frazeologických spojení obsahuje prvky archaickosti, ktoré sa využívajú pri kondolenčných aktoch, nekrológoch, v príležitostných rečníckych prejavoch a pod.) • hovor.: pôjsťpominúť sa (žiaľom/od žiaľu)zájsť (od žiaľu)dobiediťdotrápiť safraz. expr.: vypustiť dušu/duchazmiesť krkyzmiesť krpcamistriasť/zatrepať krpcamiísť pod zemzahryznúť do trávyísť počúvať, ako tráva rastieísť voňať fialky odspodku/zdolaísť/odísť k Abrahámovi/pánbožkovi morky/húsky pásťdostať sa do lona Abrahámovhozatvorila sa za ním zemuž je s ním amenuž mu je amenuž je tamprišla (si) poňho zubatá (uvedeným radom synonymných frazeologických spojení sa vyjadruje nadľahčený postoj k odchodu zo života; využívajú sa pritom aj prvky žartovnosti) • trocha hrub. al. hrub.: skapaťskrepírovaťzdochnúťzgegnúťzgebnúťzgrgnúťvyvaliť safraz.: otrčiť kopytáotrčiť pätyvypľuť dušuvystrieť savystrieť sa na doskevyhrať si truhlubyť hore bradounatiahnuť hnáty (uvedeným radom synoným a synonymných frazeologických spojení sa vyjadruje negatívny postoj k osobe, o ktorej sa hovorí) • vykrvácať (zomrieť na stratu krvi) • prísť o hlavu/o krk/o hrdlozísť (škaredo/zle) zo sveta (umrieť násilnou smrťou) • zahynúťzhynúťprísť o životstratiť životzabiť saskončiť (umrieť náhle, obyč. tragicky): z(a)hynul, skončil pod kolesami autapadnúť (umrieť v boji) • skončiť so životomskončiť životusmrtiť saspáchať samovraždu (dobrovoľne umrieť) • odb. exitovaťlek. slang. exnúťpomrieťpoumieraťpozomierať (postupne, o viacerých jednotlivcoch) • doživoriť (umrieť v biede)


zomrieť p. umrieť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

mrieť, mrie, mrú, rozk. mri; mretie/mrenie nedok.

1. strácať život, pracovať k smrti, byť v stave, keď prestávajú biologické funkcie, keď nastáva smrť, zomierať, hynúť (o človekovi): ľudia mreli na choleru, na týfus; m. hladom, od hladu

ľudia mreli ako muchy vo veľkom počte; m. strachom, od strachu veľmi sa báť; m. nudou veľmi sa nudiť; žiť a mrieť za niekoho, za niečo, s niekým, s niečím byť úplne oddaný niekomu, niečomu; nebolo mu žiť ani mrieť bol v bezvýchodnej situácii; žiť alebo mrieť nemožno otáľať, váhať; treba sa rozhodnúť medzi dvoma možnostiam;

2. (za kým, za čím, po kom, po čom, zried. s neurč.) veľmi túžiť: m. túžbou za niekým, za niečím, po niekom, po niečom; mriem dozvedieť sa to (Hviezd.);

3. bás. tíchnuť, slabnúť, zanikať: mrúce zvuky (Vaj.); slová mu mreli na ústach; dych mu mrel v prsiach;

dok. k 1 zomrieť i umrieť, k 3 zamrieť


zomrieť, zomrie, zomrú, zomretý, rozk. zomri dok. (o človeku) prestať žiť, umrieť: z. na týfus, z. násilnou smrťou, z. od hladu (hladom); pren. expr. Nezomrel by som od hladu, kým by som ta prišiel (Zgur.) vydržal by som hladný. Radšej zomrieme pod bodákmi (Tomašč.) hrdinsky zahynieme v boji. Nezomriem na slame, lež zomriem na koni (J. Kráľ) padnem v boji; pren. expr.: Srdcia v nich zomreli (Hor.) stali sa hrubými, surovými, despotickými, nemilosrdnými. Jeho myšlienka však nezomrela s ním (Hor.) nezanikla, trvala ďalej. Onehdy skoro zomrela od strachu (Taj.) veľmi sa preľakla. Bohdaj zomrieť nemohol! (Taj.) preklínanie, zlorečenie;

nedok. zomierať, -a, -ajú

zomierať p. zomrieť


zomrieť [zo-, ze-] dk
1. (o ľuďoch) umrieť: (Anna) byla za gednym hewerem a ten hewer zemrel (JAZERNICA 1554); (Krištof) s tehoto svetha smarol (LETANOVCE 1571); mame wssiczkni zemrieti (BAg 1585); snad bych musel byl s hladu zemryty (KUKLOV 1610); nassiel ho (Janka) takmer umrleho, ktery potom y zomrel (H. JASENO 1664); yaknahle zemress, zaras dusse do neba neb do pekla pugde (KoB 1666); nyedávalyi se ukojitz, zemdlyévajútz chtzelyi szami zemrétz (HPS 1752); zemrú mečem, hladem y morem; smrťu zemress (KB 1757); gladio: skrze meč zemrjti; extortus moritur: mezy mukama zemrel; fame absumi: pre hlad zemrjti (KS 1763); po tej bitky ani tyžden nevystal človek, musel zomriet (SLATINKA 1785 LP); odsúďen, abi od katoweg ruki zemrel (BU 1795);
x. pren homo praemortui pudoris: (človek) w kterém dáwno zemrela stydliwost (KS 1763) sa stratila
2. (o zvieratách) zdochnúť: panj owcze od Filiakowa poddanich swich prihnala, nebo prwnegsse boly zemrely; ty owcze wssetky zemrely (CHOCHOLNÁ 1612); že by zemrieti melo dobytka walaskeho no 286 (BYTČA 1616); zemrela stara krawa no 1 (TRENČÍN 1652); rybi, které byli w potoku, zemreli (KB 1757)
3. na koho úmrtím pripadnúť na niekoho: ktoz by to dietie odjal, ten ma geho zase vstawiti tomv, na kohoz zbozy zemrze; kdyz geden czlowiek zbozi ma w swey moci, czoz gest nan zemrzelo anebo gest mu dano anebo pogiczyano; czoz by naň zemrzelo po otney smrti, to vdiela wsseczek geho erb a geho wlasnie zbozie (ŽK 1473); zomierať [-mie-, -mí-] ndk k 1: buďto žigeme neb zemjrame, predca však vždy Pane gsme (BREZNO 1670 E); neradug se nad umrlym neprjtelem twym, kdiž wjss, že wssecy zemjráme a do radosti nechceme prigjti; kdyby kdo obetowal z swého plemena modli Moloch, nech smrtu zemjrá (KB 1757); morior: umjrám, zemjrám; exspiro: zemjrám, skonáwám; (KS 1763); powedel, že od žadneho nezemjera, len od ruk Caspara Chladní (PRIEVIDZA 1768)
F. z. hladom, od hladu, pre smäd, pre žížeň ap. byť veľmi hladný, smädný ap.: fame enecor: zemjrám hladem, mrem; consumor siti: zemjrám pre žjžen (KS 1763); consumor siti: zemiram pro smad (LD 18. st); takmer od hladu w tom chudobnem dome zemirame (P. BYSTRICA 18. st); k 2: magte sobe čerwa, kterižto, hrizice swedomi wasse nikdy nezemgera (MS 1758)

Zvukové nahrávky niektorých slov

a starý markíz zomrel et le vieux marquis est mort
a zomrel v pevnosti et mourut dans la forteresse
ktorí majú zajtra zomrieť qui doivent mourir demain
otca zomrieť od žiaľu père mourir de chagrin
tam zomrel náš otec est mort notre père
v túto noc zomrela est morte cette nuit
zomrieť, ako sa vrátiť mourir que de rentrer
žiť slobodne alebo zomrieť vivre libres ou de mourir
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu