Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp ogs sss ssj hssj

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zmestiť sa ‑í ‑ia ‑sť/‑i! dok.

zmestiť sa -tí sa -tia sa zmesti sa/zmesť sa! -til sa -tiac sa -tený -tenie sa dok.


zmestiť -tí -tia zmesti/zmesť! -til -tiac -tený -tenie dok.

vtisnúť sa tlakom, tískaním sa niekam dostať • vtlačiť sa: vtisli sa, vtlačili sa medzi davvstrčiť savopchať sa: ešte sa stihli vstrčiť, vopchať do autobusuvsunúť sa: vsunúť sa do otvoru dverívtesnať sazried. vtiesniť sa (tesne sa umiestniť): do izby sme sa všetci vtesnaliexpr.: vpratať savštúriť sa: žiaci sa vpratali, vštúrili do autobusunapchať sanatlačiť sa: za krk sa mu napchalo, natlačilo ihličievtrieť savotrieť savdrať savodrať savdrieť savodrieť sa (násilím, lesťou sa niekam dostať): v(o)trieť sa do domupovtláčať sapopchať sa (postupne sa vtisnúť) • zmestiť savmestiť sapomestiť saexpr.: popratať sa (dostať sa do istého priestoru): noha sa zmestí, vmestí do topánky; nepoprace sa všetko do kufra


zmestiť sa mať predpoklady dostať sa svojimi rozmermi do istého priestoru • vmestiť savojsť: šaty sa nezmestia, nevmestia do kufra; noha sa nezmestí, nevmestí do topánky; nevojde to sem všetkoexpr.: vpratať saspratať savliezť: do kabáta sa vpracú, spracú aj dvaja; do rukavice mi ruka nevleziepomestiť saexpr. popratať sa (o viacerých veciach al. osobách): všetko sa do batoha nepomestí; do auta sa popratala celá rodinavtesnať sazried. vtiesniť savtlačiť savtisnúť savstrčiť savopchať sa (silou, tlakom sa dostať do istého priestoru): noha sa ledva vtesnala, vtlačila, vtisla do čižmy; do vreca sa už zvyšok nevopchá; do električky sa vstrčili, vopchali všetci


zniesť sa 1. pomaly, letom sa dostať dolu • spustiť sa: z výšky sa zniesol, spustil vták; náhle sa zniesla, spustila hmlaklesnúť: lietadlo kleslo veľmi nízko

2. žiť, byť v súlade • zhodnúť sapohodnúť sa: s nikým sa neznesie, nezhodne, nepohodnevyjsť: s každým dobre vyjde, s každým sa znesieexpr. ráčiť sa (nedok.): s rodinou sa v ostatnom čase príliš neráčiavydržať (s kým): nemôže so susedmi vydržaťpomestiť sazmestiť sa: dobrých ľudí sa veľa pomestí, zmestí

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zmestiť sa, -í, -ia dok. vojsť, vtesnať sa do nejakého priestoru; vmestiť sa, pomestiť sa, vpratať sa: Do jednej čižmy sa vám obe nohy zmestia. (Kuk.) Pec bola veľká, zmestilo sa v nej 10 — 12 chlebov. (Vans.) Veď to vyzerá, že sa sem už nezmestí ani noha (Laz.) nikto. Koľko bolestí sa doň (do srdca) zmestí. (Hor.); hovor. dobrých ľudí sa (všade) veľa zmestí; Popíjal, koľko sa zmestilo (Ondr.) koľko mohol.

hovor. nezmestiť sa do kože byť samopašný, roztopašný; nemôže sa mu to nijako do hlavy zmestiť nemôže to pochopiť; biť, tĺct niekoho, koľko sa len doňho zmestí veľmi; Sľúbeného sa do vreca veľa zmestí (Karv.) sľúbiť je ľahko, ťažšie je splniť.

zmestiť dk čo do čoho pomestiť, uložiť niečo: weliki zazrak welku wec do maleg zmestiti (GK 1779); zmestiť sa, zmestnať sa [-t(k)n-] dk kam pomestiť sa, vtesnať sa niekam: mesta, zamky každy wek stawj a kdyby to ohen a gine pryhody nepoberaly, sotwa by se na tom swete zmestily (ZA 1676); conwallioweho kwetu, gak mnoho se do trjholboweg kanwy zmestiti muže (RT 17. st); a zesslo se gych mnozstwy, takže giž nemohlj se zmestknati any prede dwermy (Le 1730); dwa ostre meče do gedneg posswy zmestyť se nemohu (PP 1734); lyde sworny wssudy se zmestnagy, ale nesworny a zwadliwy nikde se zmestyty nemohu (N. BAŇA 1748); polowicz lidu na poboznost a slowa Božiho ku posluchany zmestit se nemuže (SIELNICA 1772); -ovať sa ndk: do poniženosti zmescuge se obssirne nebe (GK 1779)

zmest'iť sa_1 zmest'iť sa zmest'iť sa_2 zmest'iť sa

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu