Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

zavariť dok.

1. sterilizovaním, varením zakonzervovať: z. ovocie, fazuľu, mäso

2. pridať do niečoho vriaceho; takto pripraviť: z. krupicu do mlieka, z. rezance do polievky; z. polievku, čaj

3. hovor. expr. spôsobiť niekomu nepríjemnosti: neprajníci mu poriadne z-li;

nedok. k 1, 2 zavárať -a

// zavariť sa silným trením sa roztaviť, porušiť, pokaziť: kolesá sa z-li

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zavariť ‑í ‑ia dok.; zavariť sa

zavariť -rí -ria zavar! -ril -riac -rený -renie dok.


zavariť sa -rí sa -ria sa -ril sa -riac sa -rený -renie sa dok.

naložiť 1. umiestniť s cieľom prepraviť: naložili tovar na autodať: dali debny do vagónovnaklásť (naložiť vo väčšom množstve): nakládli knihy na policesubšt. naládovať

2. umiestniť niekde v istom množstve • daťnaklásť: naložila, nakládla mu plný tanier polievkynavŕšiťnakopiť (naložiť vrchovato): navŕšila košík ovocímnahádzať (naložiť hádzaním): nahádzal si veci do taškynapchaťnatlačiť (naložiť veľa niečoho al. tesne): napchať papier do vrecahovor. napakovať (obyč. pri balení): napakovala mu veci do kufraexpr. natrepaťhovor. expr. nacápaťpejor.: nakydaťnaváľať (naložiť bez poriadku): natrepal, naváľal všetko na kopusubšt. naládovať

3. špeciálnou úpravou chrániť pred skazením • konzervovaťzakonzervovať: naložené, zakonzervované uhorkyzavariť: zavarené ovocie

4. p. prikázať 1 5. porov. zaobchádzať


ublížiť spôsobiť fyzickú al. duševnú bolesť, neprávosť, ujmu: ublížil si na tele, ublížili mu na ctipoškodiťzaškodiťuškodiť (spôsobiť materiálnu, zdravotnú al. morálnu ujmu): jedlo mu zaškodilo, poškodilo; poškodilo, uškodilo jej to na povestiukrivdiť: vyzerá, ako keby mu bol ktosi ukrivdilfraz. expr. podťať/podkosiť niekomu nohyraniťzraniť: mužove slová ju (z)ranilinaubližovať (sa)poubližovať (viackrát, veľa): dosť mi po celý život naubližovali, poubližovalihovor. expr.: zavariťpodkúriť (spôsobiť niekomu nepríjemnosti): Však ja im zavarím, podkúrim!


zavariť p. ublížiť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zavárať, -a, -ajú nedok. kuch.

1. (čo) (o ovocí) varením konzervovať (obyč. v cukre): z.. slivky, marhule, čerešne;

2. (čo do čoho) pridávaním niečoho a varením zahusťovať jedlo: z. do mlieka ryžu, krupicu; do polievky zavárame rezance;

dok. zavariť


zavariť, -í, -ia dok.

1. kuch. (čo) (o ovocí) varením konzervovať (obyč. v cukre). z. jahody, čerešne, maliny, marhule;

2. kuch. (čo do čoho) pridaním niečoho a povarením zahustiť jedlo: do polievky zavaríme ryžu, rezance; do mlieka zavaríme krupicu;

3. hovor. (čo) zvariť: z. zlomenú os;

4. hovor. expr. (komu) spôsobiť nepríjemnosť, uškodiť, podkúriť: Advokáti sa spriahli, zavarili mu. (Zgur.);

nedok. k 1, 2 zavárať

|| zavariť sa tech. (o zle namastených súčiastkach vozidiel al. strojov) veľkým trením sa prehriať a začať sa roztavovať: hriadeľ s zavaril, koleso sa zavarilo

zavariť dk privariť: 25. novembris 17 potkow nowich, 200 klinczow na kuwanye, 8 starich potkow zawaril (M. KAMEŇ 1796)

zawariť zawariť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu