Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma

zastrieť -ie -ú dok.

1. zakryť (význ. 1), prikryť: z. oblok závesom; z. si tvár závojom zahaliť; z-etý stôl

2. zakryť (význ. 2): z. niekomu výhľad

3. skryť (význ. 1), utajiť, zakryť: z. obavy, strach; z-etá výčitka, op. otvorená; z. zločin

4. urobiť nejasným, zahmleným: bolesť mu z-la vedomie; z-etý hlas priškrtený;

nedok. zastierať -a

// zastrieť sa

1. zatiahnuť sa: nebo sa z-lo (mrakmi);

pren. tvár sa z-la bôľom

2. stať sa nejasným, zahmleným: pamäť sa mu z-la;

nedok. zastierať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zastierať ‑a ‑ajú nedok.; zastierať sa

cloniť (úmyselne) kryť pred svetlom • zacláňaťpricláňaťzatieňovať: cloní, zacláňa si tvár; cloní, pricláňa si očizakrývaťzastierať (spôsobovať, že niekoho, niečo nevidieť): zakrývate, zastierate nám výhľadtieniťtôniť: husté stromy tienia, tônia, clonia domhádzať/vrhať tieň


kamuflovať zakrývať niečo maskou, expr. predstierať niečo so zámerom neprezradiť skutočný stav • robiť kamuflážmaskovať: kamuflovať, maskovať vojenské vozidlo; kamuflovať, maskovať svoje nedostatky; pri svojom vystupovaní robí iba kamuflážzastieraťzatajovaťutajovať: zastiera, zatajuje, utajuje strachfraz. robiť niečo očistom: všetko to robí iba očistom


tajiť 1. zabraňovať iným spozorovanie istej veci, istého faktu, javu, chrániť ako tajomstvo (op. prezrádzať, prezradzovať) • zatajovaťutajovaťtajiť sa (s niečím): tajil, zatajoval svoju minulosť; ani sa svojou láskou netajilskrývaťukrývaťexpr.: tutlaťututlávať: dobre skrýval, ukrýval svoju bolesť, svoje sklamanie; tutlať, ututlávať smiechzakrývaťzastierať (usilovať sa nedávať najavo): zakrýva svoju netrpezlivosť, zastiera obavyzamlčiavaťzamlčovať (tajiť mlčaním): pravdu neslobodno zamlčiavaťneprezrádzaťneprezradzovať: úradné tajomstvá nikdy neprezrádzal

porov. aj zaprieť1 1

2. p. obsahovať


zastierať 1. p. cloniť 2. p. tajiť 1, kamuflovať

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zastierať, zastierať sa p. zastrieť, zastrieť sa


zastrieť, -ie, -ú, zastretý, rozk. -stri dok.

1. (čo i čo čím) rozprestretím niečoho prikryť, zakryť, pokryť, zahaliť: z. obloky plachtou, z. stôl obrusom, z. (si) závojom tvár; Mračno sa chystalo zastrieť jasnú hviezdu. (Zúb.)

2. (čo) nedať najavo, neprezradiť, zatajiť: z. smútok, žiaľ, radosť, rozpaky;

3. (čo komu) oslabiť, potlačiť (obyč. na kratší čas) činnosť niektorého zo zmyslov: z. niekomu vedomie; mať zastretý mozog; Zbitosť zastrela (Viere) zmysly. (Tim.)

4. (čo) (o hlase) urobiť temným, nejasným: Hlas mu zastrel suchý chrapot. (Hor.);

nedok. zastierať, -a, -ajú

|| zastrieť sa

1. (čím) pokryť sa, prikryť sa, zakryť sa: Vrcholce sa zastreli purpurovým závojom. (Kuk.); pren. Zastrel sa do prísneho inkognita (Kuk.) zatajil svoju totožnosť.

2. (ozmysloch) ustať (obyč. na chvíľu) vo svojej činnosti. Pamäť jeho sa zastrela. (Hor.)

3. (o hlase) stať sa temným, nejasným: Hlas sa jej zastrel. (Fig.);

nedok. zastierať sa

Morfologický analyzátor

zastierať nedokonavé sloveso
(ja) zastieram VKesa+; (ty) zastieraš VKesb+; (on, ona, ono) zastiera VKesc+; (my) zastierame VKepa+; (vy) zastierate VKepb+; (oni, ony) zastierajú VKepc+;

(ja som, ty si, on) zastieral VLesam+; (ona) zastierala VLesaf+; (ono) zastieralo VLesan+; (oni, ony) zastierali VLepah+;
(ty) zastieraj! VMesb+; (my) zastierajme! VMepa+; (vy) zastierajte! VMepb+;
(nejako) zastierajúc VHe+;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor