Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma

zametať nedok.

1. metlou odstraňovať (z povrchu): z. smeti, lístie

2. metlou zbavovať smetí: z. dlážku, ulice

nech si zametá pred vlastným prahom, domom, pred svojimi dverami nech sa stará o seba; expr. z. s niekým (nedôstojne) ho preháňať;

dok. zamiesť -metie -metú

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zamiesť ‑metie ‑metú ‑mietol dok.

zamiesť metlou odstrániť z povrchu smeti, nečistotu a pod. • pozametať: zametie, pozametá izbu i dvorvyzametaťvymiesť (dôkladne): vyzametať celý byt, vymiesť všetky kútypoodmetaťpovymetať (postupne, na viacerých miestach): poodmetať prach z polícprimiesť (trochu zamiesť): pred návštevou primietla izbu

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

miesť, metie, metú, mietol, rozk. meť nedok.

1. arch. zametať: Metlička cudzie prahy metie. (Podj.)

nová metla dobre metie (prísl.) na novom pôsobisku prejavuje človek vždy veľkú horlivosť;

2. nár. metie neos. je metelica, fujavica: Iste začne miesť, bude chujava. (Kuk.);

dok. k 1 zamiesť


zametať, -á, -ajú nedok.

1. (čo i bezpredm.) odstraňovať, odpratávať smeti (obyč. metlou): z. kuchyňu, chodbu, schody; z. ulice; Hľadel do dvora, kde zametala slúžka Zuza. (Tim.); pren. Jeseň zametá opŕchnuté lístie. (Al.) Žene treba šlep, čo izby zametá (Urbk.) čo sa vláči, ťahá po zemi.

Nech si zametá pred vlastným domom (pred svojimi dverami, pred vlastným prahom) nech sa stará sám o seba, nech sa nemieša do cudzích vecí; expr. z. s kým panovačne sa k dakomu správať, sekírovať niekoho, rozkazovať niekomu: Dal hneď spočiatku slúžnemu so sebou zametať. (Taj.) Čochvíľa budú s nami ulice zametať (Urb.) nevážia si nás, nepokladajú nás za nič.

2. hovor. expr. (čím) vláčiť, ťahať niečo za sebou (po zemi, po dlážke ap.): Apúlik chodil zametajúc krídlami kabáta. (Kuk.); kaputom zametať cestu (Kal.);

pren. hovor. expr. zakášať: (Krt) napaduje na jednu nohu a ľavou rukou zametá. (Kuk.)

3. expr. rýchlo sa pohybovať, mihať sa: Tie ich nôžky zametajú hore strmým grúňom. (Pláv.);

opak k 1 zametávať, -a, -ajú;

dok. k 1 zamiesť


zamiesť, -metie, -metú, -mietol dok. (čo i bezpredm.) zametaním odstrániť, odpratať smeti. z. dlážku, izbu, dvor;

nedok. zametať

Morfologický analyzátor

zamiesť dokonavé sloveso
(ja) zametiem VKdsa+; (ty) zametieš VKdsb+; (on, ona, ono) zametie VKdsc+; (my) zametieme VKdpa+; (vy) zametiete VKdpb+; (oni, ony) zametú VKdpc+;

(ja som, ty si, on) zamietol VLdsam+; (ona) zamietla VLdsaf+; (ono) zamietlo VLdsan+; (oni, ony) zamietli VLdpah+;
(ty) zameť! VMdsb+; (my) zameťme! VMdpa+; (vy) zameťte! VMdpb+;
(nejako) zametúc VHd+;

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor