Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

zaháľať -a nedok. tráviť čas v nečinnosti, leňošiť, povaľovať sa: dozeral, aby deti nez-li; cenný materiál tu z-a nepoužíva sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zaháľať ‑a ‑ajú nedok.

zaháľať -ľa -ľajú -ľaj! -ľal -ľajúc -ľajúci -ľanie nedok.

leňošiť oddávať sa nečinnosti a lenivosti • zaháľať: celé dni leňoší, zaháľa; netreba zaháľaťhovor.: daromníčiťlažírovať: daromníči, lažíruje každú nedeľuexpr.: darebáčiťhlivieťhalaškovať: od rána darebáči; hlivie, halaškuje bez robotypejor.: hniťlajdáčiťnár. daromnikovať: žiak lajdáčizried. fašiangovaťfraz. pozerať/hľadieť pánubohu do okien/do oblokov: namiesto roboty fašianguje; celé týždne hľadí pánubohu do okienváľať sapovaľovať sapolihovaťzried. povaľkávať sapejor. pelešiť sa (leňošiť ležiačky): nerobí nič, len polihujefraz. expr.: ležať hore bruchom/pupkomobrastať tukomvypekať si pupok: celé dni leží hore bruchom; celé dni si vypeká pupokponevierať sasubšt. flákať sa (tráviť čas v nedôležitej činnosti): na stavbe sa len ponevierapostávaťobstávať (leňošiť stojačky): neupratuje, len postávanudiť sa (leňošiť s nepríjemným pocitom) • hovor. expr.: vegetovaťvegetiť (leňošiť, obyč. príjemne): vegetuje pri videufraz. mať dlhú chvíľu: pomôž mi, ak máš dlhú chvíľufraz. expr.: ruky si plekaťuhly podopierať


povaľovať sa 1. tráviť čas v nečinnosti, záhaľke al. v nedôležitej činnosti • ponevierať sa: celý čas sa povaľuje, poneviera po domeexpr. povaľkávať sa (Dobšinský)postávaťobstávať: postáva, obstáva na uliciexpr.: daromníčiťdarebáčiť: daromníči celý deňzaháľaťleňošiťhlivieťexpr. váľať sa (nič nerobiť): po škole nič nerobí, iba zaháľa, leňoší, hlivie domahovor. lažírovaťexpr.: halaškovaťulievať sasubšt. flákať sa (vyhýbať sa robote): včera som sa namiesto roboty ulieval, flákalfraz. hľadieť/pozerať pánubohu do okienfraz. kraj. ruky si plekať

p. aj túlať sa, leňošiť

2. (o veciach) byť v stave neporiadku, rozhádzania, byť bez úžitku, na nevhodnom mieste • expr. váľať sa: na stole sa povaľujú zvyšky večere; knihy sa povaľujú, váľajú po celom byteležať: v prachu tu ležia ešte dobré súčiastky


ulievať sa hovor. expr. vyhýbať sa povinnostiam, práci • subšt. flákať sa: teší sa, keď sa môže v robote ulievať, flákaťpostávaťobstávať (namiesto práce al. počas nej venovať sa zábave, rozptýleniu): chlapi už od desiatej postávajú, obstávajú, debatujúzaháľaťleňošiťexpr. hlivieť (byť nečinný): celý deň zaháľa, leňoší, hliviefraz.: ruky si plekaťpostávať so založenými rukami


zaháľať tráviť čas v nečinnosti, nič užitočné nerobiť • leňošiť: žiak sa neučí, zaháľa, leňošípovaľovať saponevierať sazried. povaľkávať sapostávať (v kratšom časovom úseku): celý deň sa iba povaľuje; postáva pri roboteexpr.: hlivieťdarebáčiťdaromníčiťhniť: hlivie, hnije bez roboty; nestrpím, aby tu niekto darebáčil, daromníčilnár.: heverovať (Timrava)oblieňať (Timrava)vylihovaťvylihúvaťpolihovaťpolihúvaťexpr. vyvaľovať sa (ležaním v nečinnosti tráviť čas): rád doma vylihuje, polihujefraz. podopierať uhly

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zaháľať, -a, -ajú nedok.

1. (o osobách) tráviť čas v nečinnosti, nič nerobiť, nepracovať, darebáčiť, leňošiť, povaľovať sa: Načase, aby sme prestali zaháľať. (Laz.) V rukách pritom mala vždy akúsi robotu, nezaháľali jej ani chvíľu. (Jes-á)

2. (o veciach) nachádzať sa v neporiadku, ležať bez úžitku, povaľovať sa: Koľko tehly tu zaháľa a kazí sa nič po nič! (Kuk.) Nechcem, aby peniaze zaháľali. (Fr. Kráľ)

zaháľať ndk
1. tráviť čas v nečinnosti, leňošiť, povaľovať sa: nasy poddani take trenczanssti zahaleti istim (!) nebudu (TRENČÍN 1591); bude powynowat syroutky chowaty, zaodywaty, k czloweczenstwy wgesty, aby nezahaly, ale aby do sskoly chodyly (P. ĽUPČA 1624); w tomto cechu nebude slobodno zadnemu towaryssowi zahalat krome pondelek (CA 1675); ssel (Janíček) na pusst, tam mnoho trpkeho okausyl, nezahalal, než podle sweho powolanj pracowal (SP 1696); ten dobreho platu nema, kdo chce zahalati (GŠ 1758);
x. pren dokud Diogenes we wezeni zahálal, Michael Ducas na cisarstwj se wiwrssyl (PP 1734) nič nerobil
F. kdo doma zahala, toho any Pan Boh nepožehna (PG 1656) o podpore; a budto že neco cinime, aneb zahalame, predca len čas nikda nestogi, ale porad beži a tak tess y mi z časem se pominame (MS 1758) či robíme či odpočívame čas plynie
2. (o veciach) ležať bez úžitku: wasse včenj wjce zpátkem, než pred sebe táhne, mečům, ssybenicým, kolám a metlám zaháleti nedáte (FP 1744); nechfarár menšé kusi role, které skrze swú (veľkosť) abi nezahálila (BN 1796)
3. odpočívať; svätiť: fenor: swetjm, zahálám (KS 1763)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu