Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst obce un

zámka -y -mok ž., zámok1 -mku m. kovový mechanizmus určený na zamykanie kľúčom: oceľová, patentná z., visacia z.; zamknutý na z-u, na z-ok; vymeniť z-u, z-ok

byť pod z-ou uväznený; mať, držať niečo pod z-ou, pod z-om dôkladne strážiť; zavrieť niečo na sedem, na tristo z-ov, z-ok dôkladne utajiť; mať z-u na ústach mlčať;

zámček -a, zámoček1 -čka m. zdrob. k zámok1


zámok2 -mku m. väčšia reprezentačná (umelecky cenná) budova, za feud. šľachtické sídlo: kráľovský z.; poľovnícky z.; Oravský z.; zrúcanina z-u

stavať vzdušné, veterné z-y robiť si ilúzie; rozpráv. z. na stračej nôžke;

zámocký príd.: z. park;

zámoček2 -čka m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
zámok ‑mku m. (hrad); zámocký; zámoček ‑čka m.
zámok ‑mku m. (mechanizmus na zamykanie); zámkový

zámka -ky zámok ž., zámok zámku pl. N zámky m. (mechanizmus)


zámok zámku pl. N zámky m. (stavba)

hrad opevnené sídlo panovníkov al. šľachticov v stredoveku umiestnené obyč. na menej prístupnom mieste: hrad Beckov, zrúcaniny hraduzámok (má funkciu obytného objektu, rodinného sídla): poľovnícky zámok, zámok Červený kameňzastar. akropola (vyššie položený hrad)


kaštieľ väčšia stavba vybudovaná v minulosti ako sídlo šľachty: barokový kaštieľkúria: zemianska kúriazámok (v minulosti rozsiahla stavba s funkciou obytného objektu, rodinného sídla): zámok Topoľčianky


zámok p. hrad, kaštieľ

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

zámka, -y, -mok ž. i zámok1, -mku m.

1. kovové zariadenie na zamknutie, uzamkýnanie niečoho (obyč. dverí): oceľová z., patentná, dózická, americká z.; otvoriť, vyloviť z-u (zámok), vložiť kľúč do z-y (z-u), zvrtnúť kľúčom v z-e (z-u)

je pod z-ou (z-om) zatvorený, uväznený; zamknúť niečo na sedem zámok (z-ov) veľmi dôkladne skryť, ukryť; držať niečo pod siedmimi z-ami dôkladne strážiť; položiť si z-u (zámok) na ústa, mať z-u (zámok) na ústach mlčať;

2. spúšťacie zariadenie na ručných strelných zbraniach;

zámkový príd. odb.: z-é dláto, z-é klince na zámku (na zámok);

zámček, -a i zámoček1, -čka m. zdrob. expr.


zámok1 p. zámka


zámok2, -mku m. väčšia, obyč. umelecky cenná budova, vystavaná spravidla na ťažko prístupnom al. strategicky dôležitom mieste, za feudalizmu sídlo šľachticov al. panovníkov: Oravský z.; renesačný z., barokový z., kráľovský z.; zakliaty, začarovaný z. (v rozprávkach)

vzdušné, veterné, poveterné z-y o fantastických, neuskutočniteľných, nereálnych plánoch, predstavách, cieľoch; z. na stračej nôžke v rozprávkach čarovná budova, ktorá sa krúti na podstavci tvaru stračej nôžky; zrútiť sa, rozpadnú sa ako z. z karát o niečom, čo nemá pevné základy;

zámocký príd. z. park, z-á knižnica zámoček2, -čka m. zdrob. expr.

zámček1, zámčok p. zámok1


zámček2 p. zámok2


zámek1% p. zámok1

zámek2 p. zámok2


zámka ž, zámok1 [-ek] m
1. kovové al. iné zariadenie na uzatvorenie, zamknutie, uzamkýnanie niečoho: dali sme za zamek na piwniczu, kde se wijno mestske složylo, d 20; dali Kocžwarowj od zamku, ktere vdielal panu služnemv dworskemu Sstiasnemu Marssowskemu za argalass (ŽILINA 1585); Martinowy Ssslesarowy za zamek, ktery se wzal na mesku sadzawiczu, dali sme d 18; tomuze ssslesarowy od poprawowany dwu zamkuw a gednoho klitcze, dali sme mu d 6 (ŽILINA 1609); urobil zamku nowu na sstok, kde se muka trima (HRÁDOK 1660); že wčilegssiho p. Kacurgroffa Welkomožnost roskazala na geho odpowed, abi kostol lutheranski za Lazobnou branou ze zamkou zamkla Kernowa (S. ĽUPČA 1689); naučala gu Beta, ze bi zamku wzala a zamla (!), a tak do studnyi pustyila, ze dyetyi nyebudye mawatyi; nyeto teg zanki, kteru bi Ioseph hore nyeotworil (KRUPINA 1722; 1732); ouczinecz zamkol, prigducze pred dwere Rakowe giz otworene a zamku odkriatnutu nassiel (LIPTOV 1745);
x. pren náb zamkňi zámkem aňeb z trnim zapchag twoge ussi, když ťi utrhač to mluwi, čo slysset ňeslussi (GV 1755) nepočúvaj
L. visutý, visúci, visatý, visací, vešatý, závesný z. kt. sa zavesuje: pred masstalamy na dwerach zamky wisute (BYTČA 1614); na humne zamek wysuczy (s. l. 1627); na wratoch haspra a visacim zamkem (TRENČÍN 1678 E); sera pensilis: wisati zamek (NP 17. st); pri tom dal sem trj wessate zamkj (TRENČÍN 1731); sera pensilis: zawesny zámek (KS 1763); šrobovaná z. uzavieraná skrutkou: ssrobowana zamka welika 60 dn (ZVOLEN 1692 E); uhlovatá z. upravená do istého uhla: uhlowatu zamku okladanu z dwoma rigly weliku fl 1, 24 dn (ZVOLEN 1692 E); krytý z. chránený: pro p. klučara krity zamek ku geho canelarij (!) (DUBNICA n. V. 1729); kufrový z. na uzamykanie kufra: dwa kufrowe zamky reparowal (HNIEZDNE 1776); na z. daný uväznený: nebyl skrze pana chiteny, do put okowany a na zamek dany (LIPTOV 1741)
F. náb delať ústam dvere a z-y brániť zbytočne hovoriť: dywnim spusobem prospiwa k pomocý k dobreg smrti, kdo prwe, než wislowj, wažj slowá swe a kdo ustam swým dela dwere a zamký (SK 1697); z-u na nohavice zamknúť zvyk, aby muž poslúchal: stara Bohuss Martinowa, ked som sa ženil a mal na sobass giti, nasilu my zamku na nohawyce chcela zankmut, ale som geg nedopustil, acžprawe mi powedala, že my bude dobre (KRUPINA 1716); vynosiť spod z-y čo ukradnúť zo zámkou zabezpečeného priestoru: pol druha korcza pssenicze zpod zamkj winosila (LIPTOV 1760);
2. voj nejako sformovaný bojový útvar: praesidium: obrana, ochrana, pomoc, wogánsky húff pomocny, zámek (KS 1763); -ový1 príd: claustriarius: zamkowy (KS 1763); zámočka ž dem, zámček [-ek, -ok], zámoček1 [-eč-] m dem: Andusowi Girikowi za zamczek na studni (TRENČÍN 1587); od rigla do letowaneho zamecžku, od nehožto nema wicze braty nežly denare (BYTČA 1637 E); na dwe bassti nowe plachi kupene a zamočka na birinčoki fl 1, d 60 (ZVOLEN 1658); item za ssest malich zamczokow dano (ŽILINA 1682); pilky 2, nebozisky 2, dlaczka 2, nuss 1, klessčze 1, zamečzek 1 (BÁNOVCE n. B. 1733)


zámkovský p. zámok2


zámok1 p. zámka


zámok2 [-ok, -ek] m sídlo šľachticov al. panovníkov, vystavané spravidla na ťažko prístupnom al. strategicky dôležitom mieste: kdyz geden druhemv zamek dobude bez prawa (ŽK 1473); naposledi za sweho otce wlastneho, czo byl na zamok panu dlužen, platila fl 9 (P. ĽUPČA 1596); kdy draby wodili Jana Chrleho a Jana Kosselu zwazanych na zamek, dali sme gim na piwo d 10 (ŽILINA 1586); kdy pital capitaneus celed k zamku, aby rukami pomahaly yami kopat, kade woda gide; pltnikom, ktery wozily (drevo) pod Bistriczky zamok na troch pltiach (ŽILINA 1586; 1659; 1696); poddanj turgansstj na panske chodiewalj do Štiawničky, na Buorowu, pod zamok Sklabinsky (TURANY 1716); munitio: pewnost, zámek, kasstjl (KS 1763);
x. pren náb nasledug kde te ctnost wedě skrz uskosti k ssirokosti do zamku hodnosti (OP 1685) vyvolených; k tebe volám, oh, dobri Panye, mój motzni zámku, mé ufánye (DŽ 1752) opora; zamek takowy N. N. gest tielo čloweka, dussa pak w tom tiele gest comendant, w gegichzto ochrane tielo zwerene gest (KT 1753); Boh hned v teg pevnosti založil rag rozkossa (!), ako negaki zámek (SJ 18. st) čo je bezpečné
L. Biely Z. mesto v Uhorsku - Belehrad: Bellogradum: Bjly Zámek, uhérské mesto (KS 1763); pobožnosti z. náb mravnosti chrám: oplakawa daleg Geremiass prorok winicu geruzalemsku planu: Byla gsy oko wichodu, wcžil ale gako wdowa, bylas kralowna sweta, pobožnosti zamek, wcžil ale ohawnost swetu (SQ 1781); -oček2 [-eč-] dem: cilegssiho caszu na oprawu zamečku neobracagu, lež len medzy sebu delga (M. KAMEŇ 1713)

zámka
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) zámka
G (bez) zámky
D (k) zámke
A (vidím) zámku
L (o) zámke
I (so) zámkou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) zámky
G (bez) zámok
D (k) zámkam
A (vidím) zámky
L (o) zámkach
I (so) zámkami

zámok
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) zámok
G (bez) zámku
D (k) zámku
A (vidím) zámok
L (o) zámku
I (so) zámkom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) zámky
G (bez) zámkov
D (k) zámkom
A (vidím) zámky
L (o) zámkoch
I (so) zámkami

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
2221 Stará Ľubovňa SL/PV spiš. 1964 pričl. o. Podsadek (po 1877 pričl. o. Ľubovniansky Zámok).
1786 Lublyó, Iblau, 1808 Lubló, Lublovia, Lublau, Lubowná, 1863 Lubló, 18731913 Ólubló, 1920– Stará Ľubovňa
Podsadek: 18631877, 1888 Szadek, 1882 Szadek és Lublóvár, 18921902 Szadeklublóvár, 19071913 Luvlóváralja, 1920 Podsádek a Ľubovenský Zámok, 19271964 Podsadek
Ľubovniansky Zámok: 1863 Lublovár, 18731877 Luvlóvár

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
Urbanonymum ZÁMOK A OKOLIE v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
BOJNICE
Urbanonymum ZÁMOK v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 2):
HLOHOVEC; VEĽKÁ BYTČA (BYTČA)

Zvukové nahrávky niektorých slov

jej prítomnosť na zámku sa présence au château
na obed v zámku à déjeuner au château
narodil sa na zámku est au château de
návšteva na zámku ma visite au château m'
šľachtic na svojom zámku gentilhomme dans son château
veľkej galérie na zámku la grande galerie du château
zámku ma veľmi zamestnáva château m'occupe beaucoup
že slečna na zámku que la demoiselle du château
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu