Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj hssj

včera prísl.

1. minulého dňa: v. pršalo; mal to dokončiť už v.; akoby to bolo bývalo v.

2. v nedávnej minulosti, nedávno: čo bolo dobré v., dnes už nestačí

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
včera prísl.

navčera, obyč. pís. na včera prísl.


odvčera, pís. i od včera prísl.


včera prísl.

navčera, obyč. pís. na včera prísl. 1. ▶ na deň, ktorý predchádzal dnešku al. dňu, z ktorého vychádzame, na včerajší deň: k lekárovi bol objednaný n.; cesta bola z utorka n. tri hodiny uzatvorená; Jasne som pokladníčke povedala, že chcem dnes na piatu, alehus mi dala lístky na včera. [J. Lenčo]
2. v spojeniach noc, v noci navčera ▶ v noci predchádzajúcej včerajšku, predminulú noc: vrátil sa v noci n.; Niekoľko stoviek ľudí bez prístrešia strávilo noc navčera v školách. [Sme 1995]


odvčera, pís. i od včera prísl.počnúc dňom, ktorý predchádzal dnešnému dňu, od včerajšieho dňa: o. má krajina nového premiéra; od včera o ňom nikto nič nevie; nová autobusová linka premáva o.; zákaz platí o. do odvolania; od včera večera má pacient problémy s dýchaním; o. dozajtra rána bude kruhový objazd čiastočne uzavretý; On mal od včera večera vypnutý telefón. [S. Lavrík]; Dáš si guláš odvčera alebo rezeň od nedele? [M. E. Matkin] zo včerajšieho dňa

-a/33030920±127847 4.89: adverbiá 1. st. 446300→443514
+1018
−1056
treba/95849 včera/47966 doma/42583 znova/41183 oveľa/38034 zajtra/17792 zasa/12865 zväčša/11345 trocha/10202 netreba/10070 škoda/9765 spravidla/7360 zďaleka/5721 (191/92779)

-era/169643±840 6.72: adverbiá 1. st. 48848 era/47966 odvčera/408 navčera/283 dovčera/108 zvečera/83

-ra/833200±5265 2.92: adverbiá 1. st. 79248→79083
+313
−511
včera/47966 zajtra/17792 zhora/3337 dovnútra/2856 zvnútra/1954 dohora/1447 znútra/967 pozajtra/696 odvčera/408 navčera/283 extra/426→261
+313
−261
dozajtra/199 zostra/188 (11/729)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

včera prísl. v deň, ktorý predchádzal dnešku alebo dňu, z ktorého vychádzame, minulého dňa: Včera profesor, predvčerom poslanec a dnes senior! (Fr. Kráľ) Zdá sa, akoby sa to bolo stalo len včera prednedávnom.

včera prísl v deň, kt. predchádzal dnešku, minulého dňa: Pane Sylessy, gestly bolo czo wcžera mezy wamy, nech bude pominuta wecz a nehnewayte se (PÚCHOV 1610); wczera kdo wesel bil, dnes žalostj nabil s nesmirneg weselosty (BV 1652); jeden pacholek dnes pribehel z Brezolup, ktery byl meci pohani včera (ZLIECHOV 1663); ale o tich (rodičoch) ani hwaret nechcem, bo sem ym wcera dost na rozum pouczel a ucil, co wic milowat magu (JASOV 1770); ga sem vassa mila dcera, gako dneska tak y včera (KC 1791)

wčera wčera

Zvukové nahrávky niektorých slov

bol včera, musí umrieť étais hier, doit mourir
riadky napísané včera večer lignes écrites hier soir
stanicu včera ráno, dvanásť relais, hier matin, douze
tieto riadky napísané včera ces lignes écrites hier
vám spomínal včera ráno vous a parlé hier matin
včera som mal pravdu j'avais raison hier
včera večer : strávil som hier soir : j'ai passé
vy ste boli včera vous avez été hier
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu