Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

vykasať -še/-sá -šú/-sajú -kaš/-saj! -šúc/-sajúc dok. vyhrnúť (význ. 2), vysúkať: v. si rukávy, nohavice

// vykasať sa: v-ný okraj sukne

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vykasať ‑še/‑sá ‑šú/‑sajú ‑kaš/‑kasaj! ‑sal ‑šúc/‑sajúc dok.; vykasať sa

vykasať -kasá/-kaše -kasajú/-kašú vykasaj/vykaš! -kasal -kasajúc -kasaný -kasanie dok.


vykasať sa -kasá sa/-kaše sa -kasajú sa/-kašú sa vykasaj sa/vykaš sa! -kasal sa -kasajúc sa -kasaný -kasanie sa dok.

vyhrnúť hrnutím dať, umiestniť dohora • vykasať: vyhrnúť si, vykasať si sukňu, nohavicevysúkať (rukávy) • ohrnúť: ohrnúť pery; mať ohrnutý, vyhrnutý nospodkasať (vyhnúť a upevniť): podkasať si zásteru, košeľupodhrnúťpodhodiť (trocha vyhrnúť) • povyhŕňaťpoohŕňať (postupne, viacero vecí): chlapci si povyhŕňali, poohŕňali goliere, rukávy


vykasať p. vyhrnúť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

kasať, -še/-sá, šú/-sajú, kasajúci nedok. (čo) vyhrnovať, podkasávať, vysúkavať: Nesvedčí sa kasať si vysoko sukne, keď perie na potoku. (Hor.)

hovor. k si rukávy (napr. do práce, do bitky) chystať sa, pripravovať sa: Vojak si kasal do bitky rukávy. (Tat.);

dok. vykasať

|| kasať sa, -á, -ajú nedok. hovor. vystatovať sa: Pošleme vám vojsko, kasal sa v telefóne. (Urb.)


vykasať, -še, -šú dok. (čo)

1. vyhrnúť, vysúkať (časť odevu na nohách al. na rukách): v. (si) rukávy, nohavice; vykasaná košeľa (Kuk., Ráz., Fig.); Gamaše mal vykasané po kolená. (Fel.)

hovor. treba (si) v. rukávy treba sa (usilovne) dať do práce;

2. zried. vyhrnutím odhaliť, obnažiť: Schytí Adelino vykasané rameno. (Vaj.) Schytí dieťa na vykasané chlpaté ruky. (Kul.)

|| vykasať sa

1. odhrnúť sa, vyhrnúť sa (o časti odevu): Rubáš sa jej vpredu vykasal. (Švant.)

2. vyhrnúť si sukňu, nohavice al. rukávy;

nedok. vykasávať sa, -a, -ajú

vykasať dk odhaliť, obnažiť: wykasag stehna, di prez potoki (KB 1756); -ávať, -ovať ndk: elevare sursum togam vel vestem prolixiorem: wykasowati, wykasáwati (PD 18. st)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu