Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj hssj subst priezviská

vrkoč -a m. pletenec z vlasov: hrubý v., nosiť v-e;

vrkôčik -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vrkoč ‑a m.; vrkôčik ‑a m.

vrkoč -ča pl. N -če m.

-oč/8669±93 32.69: substantíva m. neživ. N+A sg. 3832→4045
+24
−50
k/1760→2061
+0
−42
kolot/991 m/653 vrk/261 červot/43 rozt/16 črvot/10 klok/76→8
+14
−5
(2/2)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vrkoč, -a m. pletenec z vlasov; druh ženského (v minulosti i mužského) účesu: dlhý, hrubý v.; zapliesť vlasy do v-a; Vrkoč z hustých, gaštanových vlasov splýval jej dolu chrbtom. (Zúb.) Viera učesala si plavé vlasy na vrkoč. (Tim.) Ešte po starosvetsky nosil dlhé vrkoče. (Hor.);

vrkôčik, -a/-čka m. zdrob.

vrkoč [vr-, var-] m
1. druh účesu, pletenec z vlasov: tricha: wrkoče (DQ 1629); (Michal so spoločníkmi) obrali diewky a wrkocze gjm wzali (PEZINOK 1653); wrkoce swetlé (LIETAVA 1654); plocamos: wrkoč (KS 1763); Sadko na zadku dluhy wrkoč nosy (LEVOČA 1785); varkoc zapleteni (HOLOMNICA 1786)
2. pletenec vrkoču podobný: mlynar byl powinen mlyn na tri wrkocze uwazati (TRENČÍN 1589)
P. atpn pana Wrkotcze (v Lipt. Hrádku 1501 SČL); -ok [-ek] dem k 1: cerni wrkoček (BLATNICA 1683)

Wrkoč Wrkoč Wrkoč_K1 Wrkoč
vrkoč
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) vrkoč
G (bez) vrkoča
D (k) vrkoču
A (vidím) vrkoč
L (o) vrkoči
I (s) vrkočom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) vrkoče
G (bez) vrkočov
D (k) vrkočom
A (vidím) vrkoče
L (o) vrkočoch
I (s) vrkočmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko VRKOČ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 20×, celkový počet lokalít: 13, v lokalitách:
DOBRÁ (obec TRENČIANSKA TEPLÁ), okr. TRENČÍN – 3×;
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 3×;
MYJAVA, okr. SENICA (od r. 1996 MYJAVA) – 2×;
MYSLENICE (obec PEZINOK), okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 PEZINOK) – 2×;
TOPOLECKÁ (obec STARÁ TURÁ), okr. TRENČÍN (od r. 1996 NOVÉ MESTO NAD VÁHOM) – 2×;
BANKA, okr. TRNAVA (od r. 1996 PIEŠŤANY) – 1×;
BREZOVÁ POD BRADLOM, okr. SENICA (od r. 1996 MYJAVA) – 1×;
HRAŠNÉ, okr. TRENČÍN (od r. 1996 MYJAVA) – 1×;
MODRA, okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 PEZINOK) – 1×;
PAPRAD (obec STARÁ TURÁ), okr. TRENČÍN (od r. 1996 NOVÉ MESTO NAD VÁHOM) – 1×;
SENICA, okr. SENICA – 1×;
STARÁ TURÁ, okr. TRENČÍN (od r. 1996 NOVÉ MESTO NAD VÁHOM) – 1×;
TRNAVA, okr. TRNAVA – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu