Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma subst

vrece -a vriec s. obdĺžnikový obal (na spodku spojený) na uchovávanie sypkého al. kusového materiálu; jeho obsah: jutové, papierové v., poštové v., vysypať zemiaky z vreca; v. múky

expr. (nie je) v-om udretý (nie je) sprostý; spí ako myš na v-i čujne; sype sa ako z v-a husto sneží; žart. kúpiť → mačku vo v-i; expr.: → roztrhlo sa v. s nimi; hádzať všetko do jedného v-a nerozlišovať; → vykľulo sa šidlo z v-a;

vrecový príd.: v. obal; v. strih šiat rovný (a voľný)

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vrece ‑a vriec s.; vrecový

obal materiál slúžiaci na zabalenie, ochranu, udržanie vecí al. látka, ktorou je niečo obložené • puzdro (obal z pevného materiálu): obal, puzdro na hodinky; kĺbové puzdrohovor. futrálzastar. etui (Vajanský): schovať zbraň do futrálufascikel (obal na písomnosti) • mapa (obal na listiny) • kapsulahovor. kapsľa (obal na liek) • vreckovrece (látkový, papierový a pod. obal na úschovu sypkého, kusového materiálu) • škatuľaškatuľkaschránka (obal pevného tvaru): topánky kúpiť bez obalu, bez škatulezried. zábal (Figuli)


vrece obdĺžnikový obal na spodku spojený na prenášanie al. uskladňovanie sypkého al. kusového materiálu; jeho obsah: papierové, igelitové vrece, vrece múkymech: plný mech zemiakovžoch (veľké široké vrece): plátenný žochvak (vrecovitý obal na prenášanie vecí): cestovný vaknár. pyteľ: pyteľ zbožia

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vrece, -a, mn. č. -ia, vriec str.

1. obdĺžnikový vak zo špeciálnej tkaniny (prípadne z papiera, kože ap.) na prenášanie al. uskladňovanie sypkých, zrnitých a i. látok a rozličných drobných vecí, mech: jutové, plátenné, papierové v.; múčne v.; v-ia s pieskom; prázdne v., pren. pejor. o hlúpom, obmedzenom, namyslenom človeku; nasypať niečo do v-a, vysypať niečo z v-a; nosiť v-ia; pošt. poštové v-ia na prepravu drobných poštových zásielok; šport. pästiarske v. vak vypchatý pružnou látkou, používaný pri tréningu pästiarov na cvičenie úderov;

pren. množstvo, ktoré sa vmestí do vreca: v. múky, v. pšenice, v. zemiakov, v. jabĺk; v. plín; expr. v. peňazí veľmi veľa

hovor. expr.: v-om udretý hlúpy, sprostý; tma ako vo v-i veľká, úplná; je ako v. bez dna (o človeku) chamtivý, nenásytný; spí ako myš vo v-i čujne, slabo; pohybuje sa ako motovidlo vo v-i nešikovne, nemotorne; vari (čo) sa s nimi (s niečím) v. roztrhlo, ani čo by sa bolo s nimi (s niečím) v. roztrhlo o veľkom množstve (napr. prichádzajúcich ľudxí, objavujúcich sa vecí ap.); sype sa ako z v-a husto sneží; hádzať všetko (všetkých) do jedného v-a nerobiť rozdiel, nerozlišovať; dúchať s niekým do jedného v-a byť dorozumený, spolupracovať; sú v jednom v-i, patria do jedného v-a majú spoločné záujmy, patria spolu; kúpiť mačku vo v-i oklamať sa pri kúpe; predať mačku vo v-i oklamať kupujúceho; Sľúbeného sa mnoho do vreca vmestí (úsl.) nasľubovať sa dá všeličo. Vykľulo sa šidlo z vreca (úsl.) pravda vyšla najavo. Šidlo vo vreci neutajíš (úsl.) pravda a nedá nadlho zatajiť.

2. hovor. vrecovina: kolená a lakte (na šatách) z vreca (Jes.);

vrecový príd.: v. obal z vreca; v-á ihla na šitie (zašívanie) vriec; krajč. v. strih šiat rovný, voľný; hovor. v-é šaty vrecového strihu;

vrecisko, -a, -císk str. zvel.

Morfologický analyzátor

vrece podstatné meno, stredný rod

(jedno) vrece; (bez) vreca; (k) vrecu; (vidím) vrece; (o) vreci; (s) vrecom;

(dve) vrecia; (bez) vriec; (k) vreciam; (vidím) vrecia; (o) vreciach; (s) vrecami;

Wrece Wrece
vrece
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) vrece
G (bez) vreca
D (k) vrecu
A (vidím) vrece
L (o) vreci
I (s) vrecom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) vrecia
G (bez) vriec
D (k) vreciam
A (vidím) vrecia
L (o) vreciach
I (s) vrecami

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor