Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma

vravieť -í -ia nedok. hovoriť (význ. 1 – 6): v. pravdu; neviem, čo v-š; poslúchni, kým ti pekne v-m; čo na to v-l? ako reagoval? fakty v-ia (jasnou rečou); inštinkt mi v-í, že sa čosi stane; často vo vsuvke, kt. zdôrazňuje platnosť výpovede: bolo ich, ako v-m, veľmi veľa; ako sa v-í, menej je viac

škoda v. výraz rezignácie; o tom ani nev-iac to je samozrejmé; hluchému darmo v-š; to mi nič nev-í nič mi to nepripomína; zlé jazyky v-ia ohovárajúci ľudia; → reči sa v-ia, chlieb sa je;

nevraviac o predl. s L nehovoriac o: (má) slabý výkon n. o kvalite;

opak. vravievať -a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vravieť ‑í ‑ia ‑el nedok.

hovoriť 1. vyjadrovať myšlienky rečou; rečou dávať na vedomie (op. mlčať) • vravieť: hovoriť, vravieť nahlas, rozumne; hovoriť, vravieť o deťochrozprávaťhovor. vyprávať (hovoriť v dlhšom časovom rozpätí): rozprávať o svojich zážitkochvykladaťrozkladať (zoširoka, vysvetľujúco): vykladá, rozkladá svoje plányexpr.: roztriasaťpretriasaťpremieľaťrozvlačovať (zdĺhavo, podrobne) • hovor. rozširovať sašíriť sa (obšírne): netreba sa o veci už viac rozširovať; je zbytočné viac sa o tom šíriťkraj. povedať: ľudia povedajú všeličopovrávať (si): mnohí povrávajú, že bude zlenár. trizniť (Hviezdoslav)expr. hútoriť (obyč. veľa) • hovor. žart. hutoriť (východoslovenským nárečím) • kniž. zastar. sloviť (Škultéty)kniž. zastar. vetiťodriekať (mechanicky, monotónne) • oznamovať (dávať na vedomie istú správu) • komunikovať (byť v spojení rečou): nekomunikujem s kolegyňou už týždeňrečniťexpr. zried. rečinkovať (mať, držať reč al. expr. plano hovoriť): reční už pol hodiny; iba sa pilo a plano rečinkovalohrub. papuľovať: papuľuje, hoci sa ho nik nespytujeexpr. húsťhovor. expr.: hustiťtrúbiťvtĺkať (niečo do niekoho; neprestajne, nástojčivo hovoriť): celý večer hudie svoje; hustiť, vtĺkať žiakom poučkuexpr.: vrčaťsipieťsyčať (zlostne, sipľavo hovoriť) • expr.: štekaťbrechaťprskať (zlostne, jedovato hovoriť) • expr. sekať (ostro, trhane hovoriť) • expr.: mlieťrapotaťrapkaťsypaťsúkaťmrviť (rýchlo, veľa a obyč. aj hlasno hovoriť): melie, rapoce, sype jedno cez druhé; rýchlo mrví slováexpr.: trkotaťdrkotaťmrkotaťgagotať (hovoriť veľa, rýchlo, často o zbytočnostiach) • jazyčiť (veľa rozprávať) • rozťahovaťslabikovať (pomaly hovoriť): rozťahovať odpoveď, slabikovať slováexpr.: hlaholiťšveholiťhrkútaťševeliťštebotaťšvitoriťdžavotať (hovoriť jemným, príjemným hlasom): hlaholiť, hrkútať nežným hlasom; na ulici štebocú, džavocú detispievať (spevavo hovoriť) • šepkaťšeptaťšuškaťexpr. šepotaťhovor. expr. šušotaťexpr.: šušúkaťšepoliťšipoliť (hovoriť potichu, pošepky al. tajnostkársky): dievčence si čosi šepkajú, šušocú, šepolia do uchaexpr.: šomraťšamotiťšemotiťšemoniť (potichu a nezrozumiteľne hovoriť) • expr.: hundraťmrmlaťmrmotaťmumraťbrblaťbručaťdudraťdudlať (nezreteľne hovoriť): nevieme, čo si dedko stále hundre, mrmle, dudreexpr.: huhlaťhuhňaťfufnaťchuchmaťchuchňať (hovoriť nosom): huhle, chuchme čosi nádchovým hlasomdrmoliť (nezrozumiteľne, zmätene hovoriť) • expr. habkaťjachtaťhovor. koktať (neisto, trhavo, zajakavo hovoriť): habká, jachce, kokce niečo o svojej nevineexpr.: brbtaťbrbotaťhatlaťbľabotať (chybne, nezreteľne, nesúvisle hovoriť) • expr.: táraťtrepaťtliapaťtrieskaťplieskaťbaláchaťbúchaťkvákať (nepremyslene, nemúdro a obyč. veľa al. zbytočne hovoriť): stále iba tára, trepe, kváka, ale nepomôžehrub. drístaťsubšt.: kecať • valiť: čo to drístate, keciate, valíte, veď to nie je pravdaexpr.: pliesťmotať (hovoriť bez zmyslu) • expr.: repetiťrepentiť: Čo repetí tá stará?hovor. expr.: remziťremzať (nejasne hovoriť) • hovor. expr.: ľapotaťľaptať (hovoriť nezmysly) • hovor. expr.: šepletiťtaľafatkovaťpejor. haraburdiť (hovoriť daromnice) • hovor. expr.: handrkovaťhandrboliť (hovoriť nezrozumiteľne, často cudzím jazykom)

porov. aj kričať 1

2. p. svedčiť2 2 3. p. nazývať


povrávať (si) 1. šíriť reči (často potichu, nie verejne) • rozprávaťhovoriťvravieť: ľudia povrávajú, rozprávajú, že zdražie benzín; povráva sa, hovorí sa, vraví sa, že vláda padnešíriť sarozširovať sa (neos.): šíri sa, rozširuje sa, povráva sa, že…šuškaťšepkať (neos.): všeličo sa o nej šušká, šepkáexpr. šušúkať: ľudia si o prípade veľmi dlho šušúkali

2. vravieť si niečo pre seba al. s niekým tlmeným, nezrozumiteľným hlasom • šepkať (si)šuškať (si): nahnevaná si povráva, šepká, šušká slová vzdoruexpr.: šepotaťšušúkať: šepocú si do ucha nežné slová; dievčence si čosi v kúte šušúkajúhovor. expr. šušotať: chodí po dome a ustavične si čosi šušoceexpr.: mrmlaťmrmotaťmumlaťmumraťhundraťšomraťbrblaťdudrať (nezrozumiteľne): nezaplatím nič – mrmle, mrmoce, šomre si otecexpr.: šemotiťšamotiťšemoniť: šemotiť si, šamotiť si niečo pod nos


vravieť p. hovoriť 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vravieť, -í, -ia nedok.

1. (čo, o kom, o čom, so spoj. že i bezpredm.) hovoriť, rozprávať: v. pravdu; v. potichu, nahlas; v. otvorene, úprimne; Reči sa vravia, chlieb sa je. (prísl.) Ja len vravím, čo som počula. (Karv.) Predpisy sú predpisy, — vravel, akoby sa ospravedlňoval. (Urb.) Ako to mrzko vravíš o kňazovi! (Taj.) O peniazoch nevrav, vieš kde sa kotúľajú. (Jil.); pren. príslovie, porekadlo (legenda, povesť) vraví hovorí sa v ňom (v nej); hovor. v. do vetra, do sveta tárať; hovor. expr. v. dve na tri hovoriť hlúposti, nezmysly; expr. v. niekomu do duše dôrazne ho napomínať, upozorňovať na niečo; hovor. zlé jazyky vravia nepriaznivci zlomyseľne rozprávajú; hovor. svet vraví ľudia hovoria, rozprávajú; vraví sa neos. ľudia hovoria, povráva sa; ako sa vraví, ako vravím vložky, vsuvky v reči na zdôraznenie niečoho al. na spomalenie tempa; expr. (ale) to ti (vám) vravím! výraz dôrazného upozornenia, napomínania, varovania: Ale to vám vravím, obanujete! (Čaj.); (ale) nevrav! výraz počudovania, údivu nad rečami niekoho; (poslúchni), kým ti pekne vravím kým som pokojný, kým sa nerozčúlim

o tom ani nevraviac o tom sa netreba ani zmieňovať; hovor. škoda vravieť! je zbytočné to spomínať; hluchému darmo varvíš (porek.) tvrdohlavého človeka nepresvedčíš;

2. (komu, čomu ako) nazývať, menovať, volať, oslovovať niekoho al. niečo nejako: „Anjelik,“ ako vám Michal vraví. (Tim.) Môjmu starému otcovi vraveli „vy Števko“, a nie „ty Štefan“. (Taj.)

3. (čo na koho; na koho ako) prisudzovať niekomu niečo (obyč. zlé); obviňovať niekoho z niečoho; osočovať niekoho: (Nemci) vraveli na neho (na Svätopluka), že je ďas, bes, ktorému ja blesky pomáhajú. (Stod.) Ja na teba nič nevravím. (Taj.) Zacítil žiadosť vravieť zle na ľudí. (Tim.)

4. (čo, o čom, so spoj. že i bezpredm.) (o veciach a javoch) svedčiť, nasvedčovať, byť dôkazom, dokazovať; prezrádzať, vyjadrovať: fakty, číslice vravia, že...; Čo to vravia tie divné oči? (Kuk.) Zle vyzerá. Každý deň vraví jej to i zrkadlo. (Tim.) Nie všetky úsmevy vravia o šťastí. (Jaš.)

to mi nič nevraví na nič ma neupomína, nič mi nepripomína;

opak. vravievať, -a, -ajú

Morfologický analyzátor

vravieť nedokonavé sloveso
(ja) vravím VKesa+; (ty) vravíš VKesb+; (on, ona, ono) vraví VKesc+; (my) vravíme VKepa+; (vy) vravíte VKepb+; (oni, ony) vravia VKepc+;

(ja som, ty si, on) vravel VLesam+; (ona) vravela VLesaf+; (ono) vravelo VLesan+; (oni, ony) vraveli VLepah+;
(ty) vrav! VMesb+; (my) vravme! VMepa+; (vy) vravte! VMepb+;
(nejako) vraviac VHe+;

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor