Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ogs sss ssj hssj

navnivoč v spojení so slovesami prísť, prichádzať, ísť, vyjsť, vychodiť, obrátiť sa, obracať sa a pod. má význam zničiť sa, ničiť sa, pokaziť sa, kaziť sa, byť bez úžitku • nazmarvnivoč: všetka jeho námaha vyšla navnivoč, nazmar; po takom daždi sa všetka úroda obráti vnivočna skazuna nična mizinu: zle uložené potraviny sa obrátia na skazu; enormné úsilie vyšlo na nič, na mizinuhovor. žart.: na minďárena mindžárefraz. na psí tridsiatok (iba so slovesom vyjsť): celodenná robota vyšla na minďáre, na psí tridsiatok


vnivoč p. navnivoč

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vnivoč prísl. navnivoč; v nič: Môj plán sa obrátil vnivoč. (Jil.) Veľký sen jeho života rozplýva sa vnivoč. (Urb.) Moje pekné úmysly rozchádzajú sa vnivoč. (Piš.)

vnivoč [-oč, -eč] prísl zbytočne, navnivoč: in cassum: nadármó, wnjwec (KS 1763)
L. (na) v. (sa) obrátiť, obracať, obracovať (sa), postaviť, prichádzať, prísť, skaziť, uviesť, uvádzať, vyjsť, vychádzať, vychodiť (z)ničiť (sa), (s)kaziť (sa): potomcy toto vrownani lechkomislne wniwecz obracely a russily (ZVOLEN 1567); jarne obili mnohym vnivoč vyšlo (LOVČA 1682 LP); kdy w kopach zbožia bilo, swyne wssetko wnywocž obratily (LIPTOV 1691); zdaliž wssecky práce nasse wnjweč nepricházagu (MP 1718); luky wniwecz prissly (PREČÍN 1746); Panye ráts jich zlú motz vnyivots posztavitz (DŽ 1752); wssecko stworenj takowe wniweč wichazi, ze zeme posslo a opet w zem nawrati se (KT 1753); consumo: wniweč uwáďam (KS 1763); kteráž to (zem) se kopá, hnogi a wniweč se obracuge (VP 1764); z ornich zemoch nassich gista častka wniweč zkazena ge (SEDLICE 1772); mnohe mesta a dediny skrzewa ohen pre neopatrnost lidsku na wniwoc wichodga (Z. ĽUPČA 1779); ve dvuch tretinach urodu skrzeva to krupobity skazenu a vnivecz uvedjenu (máme) (ČACHTICE 1798); v. padať byť zbytočný: kdi poczne a nedorobi, wsselyaka robota wniwecz pada (B. BYSTRICA 1610); v. byť byť zničený: krála na pomoc wolat budú y wssecky knjžata wniwec budú (KB 1756); v. prísť, vyjsť prísť, vyjsť na mizinu: aby sme do welykeg chudoby neupadly a gednym slowem wnywecz neprissly (ZÁBORIE 1714 LP); jestliže i na ostatni polechčeni miti nebudeme, jiste a skoro vnivoč vyndeme (P. POLHORA 1776 LP)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu