Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma subst priezviská

vlas -u obyč. mn. vlasy -ov m.

1. útvary podobné jemným vláknam tvoriace prirodzenú pokrývku hlavy človeka: tmavé, šedivé, husté, kučeravé v-y; vytrhnúť si v., v-y mu vypadávajú

2. srsť, chlpy: v-y na štetci; konské v-y hriva

3. čo pripomína vlasy: v-y na kukurici; text. srstnatý povrch tkaniny

expr. v-y mu → dupkom vstávajú; skočili si do v-ov začali sa hádať, biť; ani v. na hlave sa mu neskrivil nič sa mu nestalo;

vlasový príd.: v-é korienky; v-á čiara tenká;

vlások -ska/-sku m.

1. zdrob. k 1, 2: detské v-y; tenký ako v.

2. čo pripomína vlások: v. na hodinkách pero

(uniknúť, vyhnúť sa ap.) o v. tesne, o kúsok; expr. život mu visel na v-u; (len) na v-u viselo, len v. chýbal málo chýbalo;

vláskový príd.;

vlasisko -a -sísk s., v jedn. i m. zvel.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
vlas ‑u mn. ‑y ‑ov m.; vlasový; vlások ‑ska/‑sku m.; vláskový; vlasisko ‑a ‑sísk s., jedn. i m.

chlp 1. pevný tenký útvar vyrastajúci z pokožky al. kože: chlpy na tvári, na noháchfúzexpr. bajúz (chlp na hornej pere muža): vytrhnúť si fúz; mačací bajúzsrsť (porast chlpov na tele zvieracích cicavcov): pes má riedku srsť, riedke chlpyvlas: nájsť vlas v polievkeochlpenie (chlpový porast)

2. p. zväzok 1


srsť porast na tele (zvieracích cicavcov): hustá srsťvlna (srsť niektorých zvierat používaná ako surovina): ovčia vlnaštetinazastar. šteť (tvrdá srsť ošípaných) • škutinahovor.: škutaškunta (tvrdá srsť zvierat, najmä svine, diviaka) • vlashromad. vlásie (konská srsť) • kožuch: zajac v zimnom kožuchuexpr.: kožušinakožušinka: veverička má krásnu kožušinku

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

vlas, -u, obyč. v mn. č. vlasy, -ov m.

1. chlpy rastúce na hlave človeka: svetlé, plavé, gaštanové, tmavé, čierne v-y; šedivé, prešedivené v-y; dlhé, krátke, husté, riedke v-y; strapaté, hladké v-y; kučeravé, vlnité, rovné v-y; mastné v-y; česať si v-y, zahladiť, prihladiť si v-y; postrapatiť, pochlpiť si v-y; potiahnuť, pokvákať niekoho za v-y; v-y vypadávajú, v-y sa lámu; trhá si v-y, pren. expr. je veľmi nešťastný, zúfalý

hovor. expr.: v-y mu dupkom vstávajú, v-y sa mu ježia je veľmi prestrašený, naľakaný, zhrozený; začervenal sa až po korienky v-ov veľmi, na celej tvári: pustil s (skočili si) do v-ov začali sa škriepiť, biť; ustavične, stále sú si vo v-och ustavične, stále sa hádajú, škriepia, bijú; to je za v-y pritiahnuté zveličené, skreslené, násilné, nepravdivé; ani v. na halve sa mu nesmie skriviť (neskriví) nič sa mu nesmie stať (nestane), nik mu nesmie ublížiť (neublíži); život mu (jej) na v-e visí je smrteľne chorý(-á), je blízko smrti; (nepopustí, neustúpi, nepohne sa) ani o v. ani trochu, ani o kúsok; na v-e sme obstáli, na v-e obstálo, že... veľa nechýbalo, že...;

2. hovor. chlpy, srsť: konské v-y; v-y na štetci;

3. hovor. niečo pripomínajúce vlasy, podobné vlasom: v-y na kukurici; anjelské v-y druh ozdoby na vianočný stromček

4. text. srstnatý povrch tkaniny;

vlasový príd. v. koreň, korienok z ktorého vyrastá vlas; v-á voda na vlasy; fyz. v. vlhkomer prístroj určujúci relatívnu vlhkosť vzduchu pomocou vlasu; text. v-é tkaniny s dlhšími chĺpkami na povrchu;

vlasisko, -a, -sísk str. i m. zvel.

Morfologický analyzátor

vlas podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) vlas; (bez) vlasu; (k) vlasu; (vidím) vlas; (o) vlase; (s) vlasom;

(tri) vlasy; (bez) vlasov; (k) vlasom; (vidím) vlasy; (o) vlasoch; (s) vlasmi;

Wlas_1 Wlas Wlas_2 Wlas Wlas_3 Wlas Wlas_4 Wlas
vlas
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) vlas
G (bez) vlasu
D (k) vlasu
A (vidím) vlas
L (o) vlase
I (s) vlasom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) vlasy
G (bez) vlasov
D (k) vlasom
A (vidím) vlasy
L (o) vlasoch
I (s) vlasmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko VLAS sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 27×, celkový počet lokalít: 9, v lokalitách:
PRIEKOPA (obec MARTIN), okr. MARTIN – 5×;
RAKOVO, okr. MARTIN – 5×;
MOŠOVCE, okr. MARTIN (od r. 1996 TURČIANSKE TEPLICE) – 4×;
PODHÁJ (obec MARTIN), okr. MARTIN – 4×;
PRÍBOVCE, okr. MARTIN – 4×;
ZÁTURČIE (obec MARTIN), okr. MARTIN – 2×;
DIVIAKY (obec TURČIANSKE TEPLICE), okr. MARTIN (od r. 1996 TURČIANSKE TEPLICE) – 1×;
FOLKUŠOVÁ, okr. MARTIN – 1×;
TURČIANSKE TEPLICE, okr. MARTIN (od r. 1996 TURČIANSKE TEPLICE) – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor