Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

sssj scs ma

čerthovie1, pís. i čert ho vie čast. hovor. expr. (i s vedľajšou vetou) ▶ vyjadruje nevedomosť, neistotu, pochybnosť hovoriaceho o uskutočnení deja, o platnosti stavu, vlastnosti (často so záporným hodnotením); nevie sa, nie je známe, nevedno; syn. bohvie, ktovie: č., odkiaľ sa nabral takýto názor; Čerthovie, čo vlastne stváral! [F. Hečko]; Čerthovie, kde im vyňúrala také exotické mená. [P. Štrelinger]


ktohovie, pís. i kto ho vie čast. hovor. ▶ vyjadruje nevedomosť, neistotu, pochybnosť hovoriaceho o uskutočnení deja, o platnosti stavu, vlastnosti (často so záporným hodnotením); nevie sa, nie je známe, nevedno, ktovie; syn. čerthovie, bohvie: k., ako bude zajtra; k. odkiaľ prišiel; k., odkedy si nejedol; A ktohovie, dokedy by bol spal, keby ho neboli zobudili ovce. [A. Habovštiak]


paromvie, pís. i parom vie, paromhovie, pís. i parom ho vie čast. hovor. zastaráv. ▶ vyjadruje nevedomosť, neistotu, pochybnosť hovoriaceho o povahe situácie opísanej vo výpovedi (často so záporným hodnotením), nevie sa, nie je známe, nevedno; syn. čertvie, čerthovie: p. prečo; p., čo to je!; no p., kto sa má v tom vyznať; p., či je doňho zaľúbená; Medvede by už mali spať zimným spánkom. Ale paromhovie, dnes, v časoch globálneho otepľovania [...]. [Sme 2009]

c’est la vie [se la vi] ‹f› to je (taký je) život

Morfologický analyzátor

vedieť nedokonavé sloveso
(ja) viem VKesa+; (ty) vieš VKesb+; (on, ona, ono) vie VKesc+; (my) vieme VKepa+; (vy) viete VKepb+; (oni, ony) vedia VKepc+;

(ja som, ty si, on) vedel VLesam+; (ona) vedela VLesaf+; (ono) vedelo VLesan+; (oni, ony) vedeli VLepah+;
(ty) vedz! VMesb+; (my) vedzme! VMepa+; (vy) vedzte! VMepb+;
(nejako) vediac VHe+;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor