Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

včerajší príd.

1. kt. bol včera: v. večer, v-ia porada, v. program

2. nedávny, minulý: (spomínať na) v-ie víťazstvá

hľadať v. deň; čo som v.? nie som neskúsený

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
včerajší

včerajší -šia -šie príd.

/3592038±8764 1.37: adjektíva m. neživ. N+A sg. 1. st. 62528→62480
+49
−29
ďalší/25843 boží/5341→5346±2 cudzí/2025 vonkajší/1705 doterajší/1352 písací/1159 vzdelávací/989 včerajší/984 terajší/596 vtedajší/570 odvolací/540 sobotňajší/525 vlaňajší/495 (573/20351)

-ší/298580±802 3.41: adjektíva m. živ. N pl. 1. st. 13287 ďalší/10610 tamojší/583 tunajší/563 vtedajší/505 niekdajší/230 doterajší/196 terajší/192 vlaňajší/64 včerajší/58 vonkajší/53 postarší/44 peší/40 myší/33 (19/116)

-ší/298580±802 2.83: adjektíva m. živ. N sg. 1. st. 11255 ďalší/5923 vtedajší/1801 niekdajší/968 doterajší/647 terajší/564 tamojší/275 tunajší/220 vlaňajší/200 postarší/196 dovtedajší/108 vonkajší/65 včerajší/62 vedľajší/40 (22/186)

-ší/298580±802 3.02: adjektíva m. neživ. N+A sg. 1. st. 35827 ďalší/25843 vonkajší/1705 doterajší/1352 včerajší/984 terajší/596 vtedajší/570 sobotňajší/525 vlaňajší/495 vedľajší/488 tamojší/471 tunajší/369 niekdajší/341 zajtrajší/300 (28/1788)

hlúpy 1. ktorý má slabé rozumové schopnosti; prezrádzajúci hlúposť, obmedzenosť (op. múdry) • sprostý: je hlúpy, sprostý ako poleno; viesť hlúpe, sprosté rečinechápavýtupýťarbavýťažkopádny (pomaly, ťarbavo mysliaci; ťažko chápajúci, učiaci sa; op. chápavý, bystrý): nechápavý, tupý, ťarbavý, ťažkopádny žiak; tupé tváreexpr. tupohlavýobmedzenýprimitívnykniž. stupídnypejor. bezduchý: obmedzení, primitívni ľudia; stupídny, bezduchý prejavzried.: duchaprázdnyduchapustýexpr.: zadubenýzadebnenýidiotskýimbecilnýdebilnýkreténsky: idiotský, kreténsky výraz v tváriretardovanýzaostalý (mentálne) • hlupáckysubšt. blbý • prázdny (duševne) • expr.: vykradnutýdutý: prázdna, vykradnutá, dutá hlavanár. krepýpren.: tvrdýdúpny; nasprostastýprihlúplyprisprostýnahlúplysubšt.: pripečený • prihoretý • prihorený (trocha sprostý, hlúpy) • neinteligentnýnemúdry (ktorému chýba inteligencia; op. inteligentný, múdry) • nelogický (ktorému chýba opodstatnenie, logika; op. logický): neinteligentné správanie; nemúdre, nelogické krokynevzdelaný (bez vzdelania) • nedôvtipnýnedômyselný (op. dôvtipný, dômyselný) • hovor. expr. včerajší: nie som včerajšíneskúsenýmladý: si ešte hlúpy, neskúsený, mladýnezmyselnýnerozumnýexpr.: chumajskýsomárskylajošskýsprostácky: nezmyselný, nerozumný, somársky nápadexpr. hlúpučkýprihlúpy (príliš hlúpy) • expr. truľkovský (Puškáš)

2. p. naivný 1 3. p. nepríjemný 4. p. suchý 2


minulý ktorý jestvoval, konal sa v minulosti, pochádzajúci z minulosti (op. budúci) • bývalý: minulý, bývalý minister; minulý, bývalý režimskoršípredchádzajúcipredošlý (op. súčasný, terajší): predchádzajúci, predošlý rok bol úrodný; následky skorších rozhodnutíniekdajšídakedajšívoľakedajšíhovor. onehdajší (ktorý bol, skončil sa v presne neurčenom uplynutom časovom období): stopy niekdajšej, dakedajšej, voľakedajšej slávy; niekdajší, onehdajší priateľdávnyzastar. drievny (ktorý jestvoval, konal sa v ďalekej minulosti; op. terajší): spomienky na minulé, dávne chvíle šťastiastarý (vyskytujúci sa pred mnohými rokmi; pochádzajúci z minulosti; op. nový): využívať minulé, staré skúsenostistarodávnystarobylýzabudnutýzapadnutýkniž. zašlý (ktorý jestvoval, konal sa vo veľmi ďalekej minulosti; op. súčasný, nedávny): zachovávať starodávne, starobylé zvyky; spomínať na zabudnuté, zapadnuté časy; žialiť nad zašlou krásoukniž. uplynulý (ktorý už uplynul, skončil sa; op. súčasný): uplynulý víkend bol slnečnýposlednývčerajší (nedávno minulý): prekonať posledné, včerajšie neúspechy; rozhodnutie poslednej, včerajšej vládyhovor. tamten (ktorý bol, konal sa v bližšie neurčenom minulom čase; op. tento): stalo sa to tamtú nedeľukniž. pominulý


nedávny vyskytujúci sa v neveľkej časovej vzdialenosti, nie (príliš) dávny (op. dávny, vzdialený, ďaleký) • blízkyneďaleký: spomínam na nedávnu, blízku minulosť; oživiť si nedávne, neďaleké udalostivčerajší


včerajší 1. p. nedávny, minulý 2. p. hlúpy 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

včerajší, -ia, -ie príd.

1. ktorý bol včera, pochádzajúci z minulého, predchádzajúceho dňa: v. deň, večer, v. dážď; v. program kina; v. obed; Kde je včerajší Niko Dubčič, ktorý vývodil na plese? (Kuk.) ako bol včera.

hovor. hľadať v. deň márne sa pokúšať o niečo; robiť niečo neužitočné; hovor. expr. Čo som (si) včerajší? nie som (si) hlúpy, neskúsený.

2. expr. nedávny, aký bol v nedávnej minulosti, bývalý: (Ľud) dvíha sa, rastie z včerajších našich bied. (Horov)

včerajší príd kt. bol včera, pochádzajúci z minulého, predchádzajúceho dňa: ale i včerajšiho dne zakazano jest i od pana hajtmana na most i od pana richtare konope trepati (S. ĽUPČA 1633); (:Ssteffan Benczowiech:) w tak tuhem wezeni wczerayssiho dna umritj musil (DOBRAŠOV 1643); ze Sedmohradskeg zeme tež wczeragssiho dne se nawratili mogi lide (KEŽMAROK 1668); nenawratiss wčeragssi deň, mužess tomu werit (GŠ 1758); hesternus: wčerágssy, predesslého dňa; wčerágssy (KS 1763); wčeregssiho dne issedsse fatens wčasrano do humna, nassel gedno wrece owsa (BYTČA 18. st)
F. hleda dňe wčeragssiho, t. g. darmo hleda (SiN 1678) (o márnom hľadaní)

wčeragší wčeragší

Zvukové nahrávky niektorých slov

včerajší: →speex →vorbis
dnešné a včerajšie hlasovania votes d'aujourd'hui et d'hier
včerajší pútnici, povedal sont nos pèlerins d'hier, dit
včerajšej rozpravy o tejto du débat d'hier sur ce
včerajší život bol ďaleko existence d'hier était loin

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu