Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj subst

výš -e ž. meteor. tlaková v. oblasť vyššieho tlaku vzduchu

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
výš ‑e ‑í ž.

výš výše výší ž.

/544547±4512 3.93: substantíva ž. A sg. 1429→1469
+0
−6
rozkoš/748 myš/404 š/71→111
+0
−6
faloš/75 rešerš/31 š/22 voš/22 š/22 peleš/11 (5/23)

/544547±4512 3.74: substantíva ž. N sg. 2112→2110
+2
−0
myš/972 rozkoš/526 voš/171 š/151 faloš/81 š/69 š/36 samopaš/21 rešerš/20 spraš/17 retuš/12 potaš/14→12
+2
−0
roztopaš/8 (5/14)

-ýš/4627: substantíva ž. A sg. 22 výš/22

-ýš/4627: substantíva ž. N sg. 151 výš/151

výška 1. priestor al. miesto v priestore od základnej roviny smerom hore: padať z výšky; v ohromnej výške krúžil orolexpr. výšava (veľká výška): modré výšavykniž. výš (Vansová)zastar.: vysokosť (Kalinčiak)výsosť: sláva na výsostiach Bohupoet. vysota (Hviezdoslav)

2. stav, z ktorého sa vychádza pri hodnotení niečoho: výška trestuúroveň: umelecká úroveňhladina: cenová hladinamiera: miera vzdelanostistupeň: stupeň kultúrykniž. niveau [vysl. n-vó]: platové niveau


výš p. výška 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

výš1, -e, výší ž.

1. kniž. výška: Konáre vypínali sa ako vystreté ramená do výše. (Vans.) Dym stratil sa vo výši. (Vaj.)

2. meteor. tlaková v. oblasť vyššieho tlaku

výš2 2. st. od vysoko prísl. bás. vyššie: Vetrík lezie po bedrách tatranských kolosov vždy výšvždy výš. (Vaj.) Nemožno ťa zraziť do hlbín, keď v tvojom osude je kráčať výš. (Smrek)

výš
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) výš
G (bez) výše
D (k) výši
A (vidím) výš
L (o) výši
I (s) výšou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) výše
G (bez) výší
D (k) výšam
A (vidím) výše
L (o) výšach
I (s) výšami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu