Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ogs scs ssj subst

ucha uchy úch ž.

-chá/15167±251 30.80: substantíva s. N+A pl. 767→727
+6
−0
suchá/275 bruchá/238 zauchá/87 uchá/59 tichá/39 echá/27 (1/2)

-cha/73589→73586
+1425
−1424
32.34: substantíva s. G sg. 9384→9362
+29
−33
ucha/3657 ticha/2891 brucha/1889 cha/514 Jericha/356 echa/25→36
+11
−13
zaucha/11 (2/8)

ucha -y ž. ‹r› kuch. rus. rybacia polievka

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ucha, -y ž. ruská rybacia polievka z čerstvej ryby

ucho
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) ucho ktorom ešte aj najvycibrenejšie ucho len s ťažkosťami vedelo v hĺbke
G (bez) ucha sa tomu, až keď mi zašepkala do ucha , Neboj sa, neujdem ti, na
D (k) uchu basta! Usmievala som sa od ucha k uchu , aj keď moje vnútro sa zmietalo
A (vidím) ucho zastrčila si prameň vlasov za ucho . Rozrušene potriasla hlavou a
L (o) uchu podnose, v pravej ruke telefón pri uchu . Túto potravnú ponuku si všimol
I (s) uchom umývať riad.“ Poškrabala sa za uchom , pričom sa jej rozhojdala kovová
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) uši tváre hrnie krv a ako mi horia uši . Tvárila sa, že to nevidí, usadila
G (bez) ušú Táto zvesť sa dostala aj do ušú červienôčky Veľkoočky, ktorá sa
G (bez) uší letelo ďalej ako oheň, až prišlo do uší samému pánovi. Jedného večera
D (k) ušiam Nemohol neveriť vlastným očiam a ušiam . Mala rada všetkých. Ľudia ju
A (vidím) uši kto nášho kráľa za nos a za uši drží? - Veru neviem! - priznáva
L (o) ušiach väčšmi silnel vietor, hvízdal mu v ušiach , driapal šatstvo. Akoby ho chcel
I (s) ušami cesty, iba zastrihali citlivými ušami a pozorovali voz, kým prejde.

ucho
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) ucho mne, v nepokojnej pravej ruke ucho krígľa, a čoraz vehemetnejšie,
G (bez) ucha textilný lem často zdobia roh ucha . Overte si proporcie ucha na
D (k) uchu hrnca tak, že ho priviažete k uchu hrnca, aby sa dal pred podávaním
A (vidím) ucho Vyzerá ako ostatné. Je brúsený, má ucho a štítok so špachtličkou, na ktorom
L (o) uchu zásadnú zmenu podobenstva o ťave a uchu ihly. A predbežne si nemožno ani
I (s) uchom Dobre pôjdu oválne košíky s veľkým uchom . Rozkladá tovar z prútia. V sobotu
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) uchá všetko boli výmysly, odlomené uchá jednoznačne dokazujú, že sa nenašlo
G (bez) úch predtuche kožených rukovätí a úch kufrov či kabiel. Ešte trochu
D (k) uchám túžba napnutá ako luk, k dvanástim uchám sekier, vraždí ich vysilených.
A (vidím) uchá hneď prvým výstrelom prestrelil uchá všetkých dvanástich sekier. „Tvoj
L (o) uchách že ja som tá potvora, čo je na uchách krčaha, ktorý priniesli z
I (s) uchami učupený sedliacky džbán s dvoma uchami a pevne zazátkovaným hrdlom. Ako
do ucha niekoľko slov quelques mots à l'oreille
do ucha tieto slová ces mots à l'oreille
mu zašepkala do ucha elle lui muramra à l'oreille
stredného ucha a sinusitída l'oreille moyenne et la sinusite
vnútorného alebo stredného ucha l'oreille interne ou moyenne

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu