Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj hssj subst

tvoj tvojho m. tvoja tvojej ž. tvoje tvojho s I m. a s. tvojím mn. m. živ. tvoji, neživ., ž. a s. tvoje tvojich

I. zám. privl.

1. vyj. privl. vzťah adresáta prejavu k osobe al. veci (ako vlastníctvo, prináležanie, spoloč. al. zamestnanecký vzťah ap.): t. dom, t-e veci, t. syn, t-e ruky, t-a zásluha, t-i nadriadení

2. (v spoj. s pomenovaním deja al. jeho výsledku) vyj. pôvodcu al. predmet (deja): t. návrh, t-e previnenie, t-e prenasledovanie vojakmi

3. vyj. zreteľ: prišiel t. čas, to je t. vlak, on je na tvojej strane, je asi v tvojich rokoch

4. hovor. má funkciu odkazovacieho zám.: t-i ľudia nech všetko zariadia

5. expr. vyj. citové vzťahy (kladné, iron. ap.): s pozdravom t. priateľ ... (v liste s veľkým písmenom); toto je ten t. ospevovaný hrdina?

(nech je, nemusí byť) po t-om podľa tvojho želania; expr. t-u hlavu! výraz nesúhlasu, odmietnutia; ja t-ho anciáša! zahrešenie

II. hovor. tvoj m. manžel: t. prečo neprišiel?

tvoja ž. manželka;

tvoji m. a) (blízka) rodina b) priatelia, prívrženci, stúpenci

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tvoj tvojho m., tvoja tvojej ž., tvoje tvojho s., I m. a s. tvojím mn. m. živ. tvoji, m. neživ., ž. a s. tvoje tvojich D tvojim zám.

tvoj tvoja tvoje G mužský a stredný tvojho G ženský tvojej D mužský a stredný tvojmu D ženský tvojej A mužský živ. tvojho A mužský neživ. tvoj A stredný tvoje A ženský tvoju L mužský a stredný tvojom L ženský tvojej I mužský a stredný tvojím I ženský tvojou pl. N mužský živ. tvoji pl. N mužský neživ., ženský a stredný tvoje pl. G tvojich pl. D tvojim pl. A mužský živ. tvojich pl. A mužský neživ., stredný a ženský tvoje pl. L tvojich pl. I tvojimi zám. privlastňovacie adjektívne

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-j/5938217±11593 38.93: pronominá (zmiešané) m. neživ. N sg. 20066→20130
+38
−31
j/15641→15652
+10
−7
tvoj/4275→4313
+28
−21
svoj/150→164
+0
−4

-j/5938217±11593 40.85: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 35882→36034
+28
−43
j/29117→29158
+7
−12
tvoj/6668→6779
+21
−30
svoj/97

-oj/232516±550: pronominá (zmiešané) m. neživ. A sg. 85331 svoj/82525 tvoj/2806

-oj/232516±550: pronominá (zmiešané) m. neživ. N sg. 4425→4477
+28
−24
tvoj/4275→4313
+28
−21
svoj/150→164
+0
−4

-oj/232516±550: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 6765→6876
+21
−30
tvoj/6668→6779
+21
−30
svoj/97

-voj/137073±364: pronominá (zmiešané) m. neživ. A sg. 85331 svoj/82525 tvoj/2806

-voj/137073±364: pronominá (zmiešané) m. neživ. N sg. 4425→4477
+28
−24
tvoj/4275→4313
+28
−21
svoj/150→164
+0
−4

-voj/137073±364: pronominá (zmiešané) m. živ. N sg. 6765→6876
+21
−30
tvoj/6668→6779
+21
−30
svoj/97

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tvoj, tvoja, tvoje, tvojho, tvojmu, 7. p. m. a str. tvojím, mn. č. tvoji, tvoje, tvojich, tvojimi zám. privl.

1. vyjadruje vlastnícky pomer oslovenej (druhej) osoby k niečomu, tebe patriaci: tvoj dom, majetok, byt, tvoja záhrada, tvoje auto; to je tvoje to patrí tebe;

2. vyjadruje privlastňovací vzťah k tomu, čo oslovenej osobe (ako človekovi) organicky prislúcha ako orgán, schopnosť, vlastnosť: tvoje oči, tvoje zmysly, tvoje schopnosti

expr. tvoja hlava (tvoju hlavu) výraz silného záporu, nesúhlasu, popierania;

3. vyjadruje širší privlastňovací vzťah, na základe ktorého oslovenej osobe niečo prislúcha al. sa jej prisudzuje: tvoje meno, tvoj názor, tvoja mienka, tvoje slovo, tvoj návrh, tvoja práca, tvoj vynález; t. list; (to je) tvoja vina ty si to zavinil; Keď som bola v tvojich rokoch (Zúb.) taká stará ako ty; to je tvoja vec to sa týka len teba, to si ty vyrieš, vybav; po tvojom tak, ako ty chceš, zmýšľaš, podľa tvojho priania; na tvoje zdravie (pri prípitku) na zdravie; byť na tvojom mieste v tvojom položení, v tvojej situácii;

4. vyjadruje rodinný, príbuzenský vzťah oslovenej (druhej) osoby k inej osobe (k iným osobám): tvoj otec, tvoja matka, tvoji rodičia, tvoje deti, tvoj muž; tvoj Janko;

spodst. tvoj fam. tvoj manžel;

tvoja tvoja manželka; v rozličných kliatbach: Ja tvojho otca (anciáša, ancikrista, beťaha)! Anciáša tvojho! Jasná okovaná strela sa cez tvoju dušu párala. (Dobš.)

5. vyjadruje, že oslovená osoba je v istom spoločenskom vzťahu al. zamestnaneckom pomere: tvoj priateľ, nepriateľ, tvoj spolužiak, tvoj spolupracovník, tvoj riaditeľ, šéf; Keby sme sa do tvojej úderky nehodili, neboli by sme v nej. (Hor.)

6. vyjadruje kladný citový pomer hovoriacej osoby k oslovenej osobe: V sľube svojom ti danom trvám. Tvoj vždy verný Samko. (Taj.)

7. vyjadruje citový pomer (obyč. iróniu, opovrhnutie) hovoriacej osoby k osobe al. veci, ktorá je v nejakom vzťahu k oslovenej osobe: Ktorý je to ten tvoj urodzený? (Kuk.)

tvoj [-oj, -uj]
I. zám privl
1. vyj. privl. vzťah adresáta prejavu k osobe al. veci (ako vlastníctvo, prináležanie, spoločenský al. zamestnanecký vťah ap.): ya zeptawam se tebe, aby sy mi ty powediel na twogu cžest a wyru krestiansku, gestliže by sy niegakowu zmluwu gmel krome tegto (BAg 1585); aby te hrom zabyl anebo kat dolu mestom wyedol pro tyeto twe rečy, ktere ty mne mlowyss (S. ĽUPČA 1619-83); Andreas Lehoczky na twuog ziwuot ruku kladol a w ten cas dgetya sa w tobe hibalo (VELIČNÁ 1724); Ottse nás, chtori si na nyebe, posvetzis se meno tvojo (DEBRECÍN 1750); kdis bi mohel pri tvim licsku bit, presztal bih szi hlavicsku tusit (CPM 1768); hrissniku, pamatass-ly w onem kutie, w komore, na ssope te, čo sy z telem twogim činil? (SJ 18. st)
F. vulg v zahrešeniach a nadávkach: (v/do) t-ej materi/duši: pedesiat czertou do twogej materj (P. ĽUPČA 1691); strela w twej dussy (BECKOV 1727); parom tveg matjeri (KC 1791)
2. (v spojení s pomenovaním deja al. jeho výsledku) vyj. pôvodcu al. predmet (deja): po mogieg neb po twe smrti (ŽK 1485); neny hriech twuog tak weliky, aby od Krysta Pana zhlazenij a odpusstěny nemel byty (BAg 1585); mily pane Stephane Hayko, nemuzem se prediwit twogey newdečnosty a zhytralosti, kterau proti mne wedes (ŠTÍTNIK 1672); chwála twá newyssla z ust lidskych (KB 1757); zakrigem hanbu twogu, wezmem ta, budeme swogi (MiK 18. st)
3. vyj. zreteľ: twuog lid yzrahelitsky suchymi nohami skrze neg (Červené more) prewiesti gsy raczyl (BAg 1585); zdáliž gako dňe člowéka dňe twoge a roki twé gakó čase lidské su; poweděl Pán k Abramowi: wigdi z zemi twég a poď do zemi, kteru tebe ukážem (KB 1757); Pane, w meste twogim, w čirkwj twogeg teto kamene a zatwrdliwe obrazi wniweč obratiss (SPr 18. st)
4. súčasť titulovania al. úctivého, poníženého oslovenia vysokých hodnostárov, šľachticov, Boha T-a milosť: Jan, služebnyk myley panny Marye y swateg Katherzyny, myly knyeze, prosym Twey Mylosty, racz, Twa Mylost, vczynyty za mnye comemoracygy, yak ya Twey Mylosty toho werzym (GE 1416); take oznamugemy Twei Milosti, ze o ty nesnaze mnoho sme sskody, nakladow a praczy wzali a to my chudi na se smy wzali (VARÍN 1485 SČL); tedy prosym Twogu Mylost, pane rychtary, ya Ettrhe Durt, aby se tomuto czloweku daly te peniže, ktere gest powynowat Jonas Masar (KALINOVO 1595)
II. subst tvoj m (o človeku) vyj. blízky (príbuzenský) vzťah adresáta prejavu a označovanej osoby: zdaleka domou se nawracegjcyho, zdraweho a bez sskodj, z radosti te prigmu twogj (KoB 1666); bil jsi ti potem ňezadlha pocťen a na mophtictvý kahirské povíšen, odejšél jsi z všemi tvojími (BR 1785)

twog twog twůg twůg
tvoj
mužský rod, životné, jednotné číslo, zmiešaná paradigma
N (jeden) tvoj
G (bez) tvojho
D (k) tvojmu
A (vidím) tvojho
L (o) tvojom
I (s) tvojím

Zvukové nahrávky niektorých slov

a tvoje panstvá sa et tes domaines se
lebo tvoja žena je car ta femme est
otec a tvoja matka père et ta mère
tvoje perly, tvoje diamanty tes perles, tes diamants
tvoj otec je nevinný ton père est innocent
tvoj syn je tu ton fils est ici
tvoj úsmev je stále ton sourire est toujours
zachrániť ti tvoj ostrov te sauver ton île
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu