Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ssj

tupý príd.

1. kt. má slabé, nedostačujúce ostrie, zbavený ostrosti, op. ostrý: t. nôž, t-á sekera, žiletka

2. kt. má zaoblený tvar, op. ostrý: t-á hrana, t. nos; geom. t. uhol väčší ako pravý a menší ako priamy

3. (o zvuku) nejasne znejúci, dutý, temný: t-é zvuky, t-é údery

4. (o teles. a duš. prejavoch) nevýrazný, neurčitý: t-á bolesť, t. pocit

5. (o duš. schopnostiach) obmedzený, nechápavý: t. žiak, t-á hlava, t. rozum;

tupo prísl.: t. znieť; t. bolieť; t. hľadieť;

tuposť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tupý; tupo prísl.; tuposť ‑i ‑í ž.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tupo, 2. st. tupšie prísl.

1. s tupou hranou, s poškodeným ostrím (op. ostro);

2. so zaoblenou, plochou hranou: t. zahrotený, t. zakončený;

3. (o zvuku) nejasne, duto, temne: hlas znie t.; t. zadunelo; Hodiny tupo šťukali. (Taj.)

4. (o pohľade) nevýrazne, bezvýznamne, prázdno, neživo, bez záujmu: t. hľadieť, dívať sa, pozerať (pred seba, na niekoho, na niečo);

5. necitne, ľahostajne, nevšímavo, letargicky: Zvesti o umierani prijímali tupo a bez reptania. (Ondr.) Valéria chvíľu tupo stála pri stole. (Zel.)

6. (o citoch) nevýrazne, nezreteľne, neurčite: Cítila som to len tupo. (Šolt.)

7. otupno, clivo: Vidieť, ako mu je tupo na duši. (Ráz.)

8. pejor. hlúpo, sprosto, obmedzene: Bezočivo a tupo zároveň presviedčali nás, že nie sme národ. (A. Mat.)

tupo tupo

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor