Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

toľký zám. ukaz.

1. ukazuje na kvantitu bližšie určenú situáciou al. odkazuje na ňu; v prirovnaniach v spoj. s čísl. označ. kvantitatívny pomer vecí (často súvzť. t. – koľký, koľký – t., t. že): t. kus treba odrezať; dvakrát t., hovor. raz t. dvojnásobný; úroda je raz t-á ako vlani dvojnásobná; koľká námaha, t. úžitok; balík bol t., že sa nezmestil do auta

2. ukazuje na veľkú kvantitu: kde vzal t-ú silu? takú veľkú; kde si bol t. čas tak dlho; pri t-ých deťoch sú starosti pri takom veľkom počte

3. expr.citový význ.: t-á škoda! po t-ých rokoch práce!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
toľký raz zám. číslov.
toľký zám.

toľký -ká -ké zám. ukazovacie číslovkové adjektívne


toľkýkrát, toľký raz zám. ukazovacie číslovkové radové násobné

-ký/623125±2138 31.60: pronominá (adjektívne) m. neživ. N+A sg. 88968→88898
+11
−1
a/30130 ta/29034 neja/18927 nija/8711 daja/612 toľ/271 hocija/263 každuč/250 koľ/184 bohviea/112 voľaja/85 ktoviea/70 ona/60 (13/189)

/3407478±3935 3.22: pronominá (adjektívne) m. neživ. N+A sg. 410382→410312
+11
−1
ktorý/253346 každý/43269 aký/30130 taký/29034 nejaký/18927 iný/17151 nijaký/8711 istý/4852 niektorý/1394 samý/1042 dajaký/612 toľký/271 hocijaký/263 (28/1310)

toľký ukazuje na veľkú kvantitu, taký veľký • expr.: tolikánskytoličizný: toľký, tolikánsky, toličizný kus cesty ste prešli, a zbytočne

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

toľký zám. ukaz.

1. odkazuje al. priamo ukazuje na kvantitu bližšie určenú situáciou (často v prirovnaniach), taký veľký; v súvzťažných al. spojovacích dvojiciach toľký ... koľký, toľký ... čo, toľký ... koľko, toľký ... že, toľký ... aby ap.súčasne úlohu spojovacieho výrazu: Gazda postavil jahnicu na prípecok. „Bodaj bys’ toľká narástla!“ (Kuk.) Nasledoval moriak toľký ako leľa. (Jes-á) Nie je toľká ako stredne urastené 12-13ročné dieťa. (Taj.) Diera [je] práve toľká, že sa môže cez ňu prepchať človek. (Tomašč.) Doma [sme] toľkí, čo prstov na rukách. (Laz.); hovor. raz toľký dvojnásobný; dva razy toľký, desať ráz toľký dvojnásobne, desaťnásobne väčší;

2. expr. poukazuje na veľké množstvo, veľký počet, veľké rozmery, veľkú časovú dĺžku, veľkú intenzitu niečoho, taký veľký; tak mnoho: Načo toľko oprávať, načo toľké trovy? (Vans.) Po toľkej dobe slušno zúčtovať. (Hviezd.) Kde by som ja toľké peniaze vzal? (Jégé) toľký čas leží (Švant.) tak dlho. Pekne ma vítaš, po toľkých rokoch (Min.); hovor. pred toľkým svetom pred takým veľkým počtom ľudí; zaplatiť za niečo toľký groš tak veľa peňazí; Ľaľa, koľko habariek! Kde ich len nabral toľkú silu? (Kuk.) také veľké množstvo.

3. hovor. mn. č. obyč. ien m. živ. koľkí-toľkí malý (neurčitý) počet, niekoľko: Horár mal úmysel aspoň koľkých-toľkých [doviesť]. (Taj.)

toľký [-li-] zám ukaz ukazuje na veľkú kvantitu, taký, taký veľký: wo dwore v sameho humna tolyky plac aby byl yako y Melicherow (P. ĽUPČA 1585); ponewač časi se gmenia a w nedostatosti promien tolikich y w limitatij ustawična stalost a rownost slibuwati se nemuže (B. BYSTRICA 1702); nech swedek očyte ukaže, zdalyss skrze wykopany tolykych gam a prgekop brech neny porusseny (PALÚDZKA 1734); gako budeme moci bogowati nemnozy proty tolikemu mnozstwu (KB 1756); tot et tantae res: toliké weci weliké; qvadruplus: sstyrikrát toliky (KS 1763)

Zvukové nahrávky niektorých slov

po toľkých rokoch, ich après tant d'années, les
po toľkých stroskotaniach, mu après tant de naufrages, lui étaient
tento odpočinok po toľkých ce repos après tant d'
tento prístav, po toľkých ce port après tant de

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu