Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp scs sss ssj ma subst

termín1 -u m. vymedzenie času, v kt. treba splniť niečo, lehota: plánovaný t., dodržať t., dokončiť úlohu v určenom t-e; t. skúšok, volieb čas konania;

termínový príd.


termín2 -u m. pomenovanie pojmu v sústave pojmov daného vedného odboru, odb. názov: odborný, ľudový t., ustaľovanie t-ov

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
termín ‑u m.; termínový

termín1 -u m., odb. i terminus1 neskl. m. ‹l› čas, lehota stanovená na splnenie nejakej úlohy, povinnosti, záväzku: t. dokončenia úlohy; t. skúšok; t. prešiel; odb. t-us a quo [á kvó] čas, od ktorého sa počíta; t-us ad quem [kvem] čas, po ktorý sa počíta; t-us ante quem [kvem]post quem [kvem] čas, pred ktorým – po ktorom (sa udalosť stala); práv. výpovedný t.; šport. prestupný t. (pre hráčov) v ktorom môžu prestupovať do iných klubov;

termínový príd.: šport. t-á listina obsahujúca zoznam zápasov, pretekov a pod.; obch. t-é obchody obchodovanie s cennými papiermi a tovarom s neskoršou dodacou lehotou, zvyčajne pri obchode s poľnohospodárskymi produktmi


termín2 -u m. ‹l› odb., star. terminus technicus [-kus] lingv. odborné pomenovanie v sústave daného odboru, odborný názov; neodb. presnejšie pomenovanie; právnický, botanický t.; log. (v matematickej logike) meno indivídua al. odborný výraz obsahujúci premenné; (v tradičnej logike) subjekt a predikát kategorického súdu al. sylogizmu

čas 1. istý vymedzený al. bližšie nevymedzený časový úsek, časové rozpätie: v poslednom časedoba (dlhší časový úsek obmedzený dvoma krajnými bodmi bez presného určenia): naša, ľadová dobaobdobie (kratší, obyč. ohraničený časový úsek): volebné obdobieetapa: etapa životafázaštádium: fáza, štádium, čas dozrievaniaéra: kresťanská éraepocha: nová historická epochavek (obdobie niečím typické): atómový vekkapitola: kapitola dejín životalehota (určený čas): čakacia lehotatermín (vymedzený čas, v ktorom treba niečo splniť): dodržať termínhodina: hodina odchoduzastar. zrok: blíži sa zrok voľby

2. spôsob života príznačný pre istú dobu: za dávnych čiaspomery: pominuli ťažké pomeryokolnosti: mimoriadne okolnostisituácia: životná situáciarok: študentské rokydeň: vojnové dni

3. p. počasie


pomenovanie slovné označenie niečoho • názov: pomenovanie, názov obce, ulicemeno: miestne menooznačenie: označenie víntermín (pomenovanie pojmu v sústave pojmov daného vedného odboru): odborný termín


termín1 p. čas 1


termín2 p. pomenovanie

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

termín1, -u m. presné časové vymedzenie, určené pre nejaký úkon, pre splnenie al. dosiahnutie niečoho: t. pojednávania, t. platenia; plánovaný, skúšobný t.; dodací t.; skrátiť, dodržať t.; dodať niečo po t-e; Elektrizáciu dohotovili pred termínom. (Heč.) Blíži sa termín volieb. (Jes.);

termínový príd.: t. kalendár


termín2, -u m. lingv. pomenovanie pojmu v sústave daného vedného al. výrobného odboru, odborný názov: vedecký, odborný t.; cudzojazyčný t.; zemepisný, právnický, technický, lekársky t.; latinský t.

Morfologický analyzátor

termín podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) termín; (bez) termínu; (k) termínu; (vidím) termín; (o) termíne; (s) termínom;

(štyri) termíny; (bez) termínov; (k) termínom; (vidím) termíny; (o) termínoch; (s) termínmi;

termín
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) termín
G (bez) termínu
D (k) termínu
A (vidím) termín
L (o) termíne
I (s) termínom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) termíny
G (bez) termínov
D (k) termínom
A (vidím) termíny
L (o) termínoch
I (s) termínmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor