Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

hssj

teprv, teprva [-prv(a), -prov(a)], teprve, trpov
I. prísl
1. v tejto chvíli, v tomto čase, teraz: byly smy vam y prve psaly o zverzinu, tepru take zadame vas (TRENČÍN 1512); Symon Hrbas dal teprw fl 60 a we try roky ma dat fl 30 syrotham (P. ĽUPČA 1551); gye gsem wo tem nycz neuedela, ness gsem teprow zrozumela, ze bi gemw bil dal nyekolik zlatych (PARÍŽOVCE 1555); ten dwuor, czo Jakubyk teprowa sedy w nom (TURIEC 1564); o to was prosym y teprow, aby ste wasseho posla bez toho neposilaly (BZOVÍK 1608); znamo czjnjm, zie ya teprowa sam tatam nemohu (CHALMOVÁ 1613); teprwa gemu dal fl 20, ostatne penize ma položit do 15 dnie (ŽILINA 1617); nepobožni lide, newiete, co gest teprow, že gest aduent (KRUPINA 1643); wsseczko ssindlia odwiezli, a tak teprwa znowu musel sem dati nahotowiti (VÍGĽAŠ 1666); ale som weru welmy nemoczny bol, y trpow nemam dobryho zdrawya (B. BYSTRICA 18. st); trpow vel trpou Slavis Hontensibus et Nogradensibus idem quod teprw (PD 18. st)
2. teraz, až potom: teprw rozkosse hledat budem (KB 1757); kdjž pak od swateho Erharda pokrsstena bjla, že teprwe prohliadla (CS 18. st)
II. čast zdôrazňuje pripojený výraz, až, iba: s toho erbu tepru to magi platiti (ŽK 1473); gleythy mi tepruow dnes gsu dodany (ORAVA 1539); (Saul) teprw w bitce poraňen zemrel; približilo se wikupenj nasse tehdy teprwé, když Syn boži pro nás wťelený gest (MP 1718); kďiž se krev rozhrívaťi počala, vtedi teprv aj jaziki sa počnuli rozvazuvaťi (BR 1785); tehdaž cyrkew teprwe začjnala; peklo, ktere podle tela teprwe w den poslednj okusjtj musegi (CS 18. st)


trpov p. teprv

teprw_1 teprw teprw_2 teprw

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu