Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp scs sss ssj ma subst

tenor -u m. neživ. vysoký muž. hlas: lyrický, hrdinský t.;

tenorový príd.: t. hlas, part;

tenor -a m. živ. hovor. tenorista

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tenor ‑a mn. ‑i m. živ.
tenor ‑u L ‑e mn. ‑y m. neživ.; tenorový

tenor1 -a mn. N -i m. ‹t› hovor. tenorista


tenor2 -u mn. N -y m. ‹t› hud.

1. vysoký mužský hlas: lyrický, hrdinský t.

2. (v starších viachlasových skladbách) hlas, ktorý je nositeľom základnej melódie (obsahujúci cantus firmus)

3. basová krídlovka, tenorový roh;

tenorový príd.: t. hlas; t. nástroj zodpovedajúci polohou tenoru: t. saxofón, t-á pozauna; t. roh basová krídlovka; t. kľúč na štvrtej čiare osnovy

tenorista spevák spievajúci vysokým hlasom • hovor. tenor


tenor 1. p. tenorista 2. p. zmysel 1


zmysel 1. hlavná, podstatná idea niečoho: zmysel slova; celá vec má hlbší zmyselvýznam (zmysel vyjadrený jazykovou formou): význam výrokuobsah (zmysel jazykového prejavu al. umeleckého diela): obsah symfónienáplň: životná náplňkniž. raison d'être [vysl. rezondétr]: to nemá nijaký raison d'êtrekniž. tenor: tenor článkukniž. značenie (Dobšinský)

2. skutočnosť, ku ktorej smeruje istá činnosť: zmysel prácecieľ: cieľ hnutiaúčel: vec nespĺňa svoj účelvýznam: nechápe význam celej udalostidôvod (o čo opierame svoje rozhodovanie, konanie): jeho počínanie nemá dôvod

3. chápavý, uznanlivý postoj: mať zmysel pre poéziupochopenieporozumenie (schopnosť postihnúť zmysel): mať pre niekoho pochopenie, dívať sa na niečo s porozumenímcitcítenie (zmysel pre niečo): hlboké sociálne cítenie

4. orgán, ktorým človek vníma vonkajší svet: vnímať niečo zmyslamizastar. čuv

5. iba mn. č. schopnosť vnímať: zostať pri zmyslochvedomie (stav, keď si človek uvedomuje svoju existenciu): mdloba mu zastrela vedomiepamäť: byť pri plnej pamäti, pri zmyslochrozumum (ľudská schopnosť myslieť): Čo nemá rozum, um pokope?

6. iba mn. č. erotické, pohlavné cítenie: svojím správaním dráždila zmysly mužovpud: pohlavný pudvášeň: dať sa strhnúť vášňoužiadostivosť: telesná žiadostivosťzastar. žiadzachtivosť: chtivosť pohľadu

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tenor1, -u, 6. p. -e, mn. č. -y m.

1. vysoký mužský hlas: hrdinský t.; dramatický t. so silným stredným hlasovým registrom a temnejším zafarbením; lyrický t. s veľkým rozsahom horného registra a jasným zafarbením; zvučný t.;

2. kniž. zmysel, hlavná myšlienka: t. reči; t. článku; t. časopisu;

tenorček, -a i tenorík, -a m. zdrob. expr. slabý tenor: Do mrzutých basov sa zrazu zaplietol udivený tenorček. (Urb.);

tenorový príd.: t. hlas, t. kľúč, t. nástroj


tenor2, -a, mn. č. -i m. hovor. spevák spievajúci tenor, tenorista: Prichádzajú tenori na čele s Jankom Strakom. (Hruš.)

Morfologický analyzátor

tenor podstatné meno, mužský rod, životné

(jeden) tenor; (bez) tenora; (k) tenorovi; (vidím) tenora; (o) tenorovi; (s) tenorom;

(traja) tenori; (bez) tenorov; (k) tenorom; (vidím) tenorov; (o) tenoroch; (s) tenormi;

podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) tenor; (bez) tenoru; (k) tenoru; (vidím) tenor; (o) tenore; (s) tenorom;

(tri) tenory; (bez) tenorov; (k) tenorom; (vidím) tenory; (o) tenoroch; (s) tenormi;

tenor
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) tenor
G (bez) tenora
D (k) tenorovi
A (vidím) tenora
L (o) tenorovi
I (s) tenorom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyria) tenori
G (bez) tenorov
D (k) tenorom
A (vidím) tenorov
L (o) tenoroch
I (s) tenormi
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) tenor
G (bez) tenoru
D (k) tenoru
A (vidím) tenor
L (o) tenore
I (s) tenorom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) tenory
G (bez) tenorov
D (k) tenorom
A (vidím) tenory
L (o) tenoroch
I (s) tenormi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor