Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj hssj subst obce priezviská

tehla -y -hál/-hiel ž.

1. stavebný materiál v podobe hranola, obyč. z hliny: pálená, nepálená, surová t., šamotová, magnezitová t., komínová t., dutá, žiaruvzdorná t.; múr na pol t-y

2. predmet v podobe tehly: t. syra, rašeliny;

tehlový príd.: t-á stavba z tehál; t-á farba tehlovočervená;

na tehlovo → natehlovo;

tehlovo prísl.: t. sfarbený;

tehlička -y -čiek ž. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tehla ‑y ‑hál/‑hiel ž.; tehlový; tehlovo prísl.; tehlička ‑y ‑čiek ž.
Tehla ‑y L ‑e ž.; Tehľan ‑a mn. ‑ia m.; Tehlianka ‑y ‑nok ž.; tehliansky

tehla -ly tehál/tehiel ž.

-hla/152663±265 35.32: substantíva ž. N sg. 1123→1083
+8
−1
ihla/511 tehla/296 truhla/266 krhla/9 (1/1)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tehla, -y, -hiel/-hál ž.

1. stavebný materiál v podobe kvádra. obyč. z hliny; jeden kus takto sformovaného materiálu: pálená, nepálená, šamotová, cementová t.; sklená t., magnezitová t.

hovor. pejor. padla mu t. na hlavu zhlúpol;

2. predmet v tvare tehly: t. syra;

tehlička, -y, -čiek ž. zdrob.

cihelný, cihla p. tehla


tehla [te-, ce-, ti-] ž i hromad stavebný materiál v podobe hranola (hranolov), obyč. z hliny: tyhla (BG-B 14. st); (pán Révaj) lessy w tich tepliczich, czo su pre(d) domem, a pani geho gednu tehlu hrege a druhu klade proti srczy (D. ŠTUBŇA 1569 KL); nayprwey sem kupyl tehly syrokye do pecy (B. BYSTRICA 1614); murar s tehyel a z wapna mury proste podle ssnury stawya (KoB 1666); dano palirovi, czo dlaždil chorus tehlov, na dva dni den 90 (BÁNOVCE n. B. 1747); na tich wozoch, ktere prissli hore, cehel dowezli 1400 (BATIZOVCE 1755)
L. bravčová, surová t-a nevypálená tehla: (Widbach) mohel na starich grunffessteh potrebne staweny ze surowich tyhiel aneb nabianiczu wistawit (SKALICA 1716); dal sem od brawczoweg tyihli osemnast tisicz fl 15 (JACOVCE 1774); dachová t-a škridla: (kráľ) nakoňec nudzňe dachowku (:dachowú ťehlu:) od ženskég zabití zostal (DS 1795); -ový príd
1. zhotovený z tehly: oleum philosophorum: tehlowý oleg (TT 1745); wezmi tehloweho olege (HT 1760)
2. podobajúci sa (farbou) na vypálenú tehlu: sukna kromrassowa tehloweg barwy (KRUPINA 1690); -ička dem: laterculus: tehlička (LD 18. st)


tehlička p. tehla


tehlový p. tehla

Ťehla_1 Ťehla Ťehla_2 Ťehla
tehla
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) tehla
G (bez) tehly
D (k) tehle
A (vidím) tehlu
L (o) tehle
I (s) tehlou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) tehly
G (bez) tehál
G (bez) tehiel
D (k) tehlám
A (vidím) tehly
L (o) tehlách
I (s) tehlami

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
2386 Tehla LV/NI tekov.
1773 Töhöl, Tjehla, 1786 Töhöl, Tiehla, 1808 Töhöl, Těhel, Těhla, 18631913, 19381945 Töhöl, 19201938, 19451948 Tehla, Töhöl, 1948– Tehla

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
V obci TEHLA (okr. LEVICE) sa v roku 1995 nachádzali najčastejšie tieto priezviská: BOTKOVÁ 20×; BOTKA 15×; BANDA 13×; HANCKOVÁ 10×; BANDOVÁ 9×; HANCKO 8×; LÜLEI 8×; NÉMETHOVÁ 7×; ŠTIGLINCOVÁ 7×; HAJNOVIČ 7×; ŠTIGLINC 7×; SZABÓ 7×; SZABÓOVÁ 6×; DUDÁK 6×; LÜLEIOVÁ 6×; BALOGH 5×; ŠIMONOVÁ 5×; FIĽO 5×; BANDZI 5×; SOLČIANSKA 5×; STANČEK 5×; SALAIOVÁ 5×; KLIMANTOVÁ 5×; UHRIN 5×; STANČEKOVÁ 5×; MÁTÉFFY 5×; ČENGER 4×; HAJNOVIČOVÁ 4×; SALAI 4×; BALOG 4×; NAGY 4×; NÉMA 4×; ČENGEROVÁ 4×; KOPRDOVÁ 4×; TÓTHOVÁ 4×; ŠIMON 4×; LUKÁČ 4×; UHRINOVÁ 4×; BANDZIOVÁ 4×; VARGA 3×; MIKO 3×; AKÚČ 3×; IZSÓFFOVÁ 3×; BARANEC 3×; RAFAELOVÁ 3×; BARTKO 3×; KISS 3×; DUDÁKOVÁ 3×; DEMÉNYOVÁ 3×; KLIMANT 3×; KURUCOVÁ 3×; STRAŇÁK 3×; KOZMA 3×; CSÁSZÁR 3×; VIZI 3×; PALEČKA 3×; MATUŠKOVÁ 3×; HORVÁTH 3×; TALDÍK 3×; PILÁRIKOVÁ 3×; ŠARKÖZY 3×; HARA 3×; BARANECOVÁ 3×; VIZIOVÁ 3×; SCHMIDT 3×; LASZÁKOVÁ 3×; GÁL 3×; HLAVATÝ 3×; KOLECSÁNYIOVÁ 3×; DREVENÁKOVÁ 3×; ŠÍPOŠOVÁ 3×; NÉMETH 3×; HAROVÁ 3×; CSÁSZÁROVÁ 3×; SZABO 3×; KOZMOVÁ 3×; ŽIGRAI 2×; KÚTIOVÁ 2×; REPÁŇ 2×; MIKOVÁ 2×; NAGYOVÁ 2×; VEREŠ 2×; MIŠÍK 2×; MALÝ 2×; SEKEREŠ 2×; SOLČIANSKÝ 2×; DRAPÁKOVÁ 2×; MAĎAR 2×; ČERNÁK 2×; KOLECSÁNYI 2×; GERGŐ 2×; VARGOVÁ 2×; ZOUBEK 2×; LASZÁK 2×; ZÖLD 2×; PORUBEC 2×; GERGÖ 2×; FONODYOVÁ 2×; LEVÁKOVÁ 2×; KISSOVÁ 2×; KENDER 2×; KUČEROVÁ 2×; PAVLOVIČOVÁ 2×; VIRÁG 2×; ŠIPOŠ 2×; BOMBICZ 2×; FONODY 2×; BALOGOVÁ 2×; TAMÁŠ 2×; PINKE 2×; MÉSZÁROSOVÁ 2×; DOBROTINA 2×; DEMÉNY 2×; LEHOCKÁ 2×; VIRÁGOVÁ 2×; MICHELOVÁ 2×; ZOUBKOVÁ 2×; ŠÁRIOVÁ 2×; HORVÁTHOVÁ 2×; ZÖLDOVÁ 2×; KOVÁCS 2×; BIRIC 2×; GERGÖOVÁ 2×; KÓŠA 2×; CHRENOVSKÁ 2×; BIELIK 2×; ŠÍPOŠ 2×; MIŠÍKOVÁ 2×, ...

Zvukové nahrávky niektorých slov

betónu, tehál, obkladačiek, dlaždíc de béton, briques, tuiles
cementu, keramiky alebo tehál ciment, de céramiques ou de briques
oddelené frakcie betónu, tehál fractions séparées de béton, briques
tehál, dlaždíc a obkladačiek des briques et tuiles
tehál, obkladačiek a stavebnín tuiles, briques et produits
tehál, škridiel a keramiky briques, tuiles et céramiques
tehly a podobné výrobky briques et articles similaires
výroba a distribúcia tehál production et distribution de briques
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu