Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

scs subst
-gá/500±18 3.97: substantíva s. N+A pl. 229→233
+6
−3
lo/121→125
+6
−3
e/38 tan/33 embar/14 man/9 bon/9 (3/5)

tangá táng pomn. s. ‹šp› vysoko vykrojená spodná bielizeň, plavky a pod.

tango
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) tango
G (bez) tanga
D (k) tangu
A (vidím) tango
L (o) tangu
I (s) tangom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) tangá
G (bez) táng
D (k) tangám
A (vidím) tangá
L (o) tangách
I (s) tangami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu