Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

tamten, tamtá, tamto1 G m. a s. tamtoho, ž. tamtej zám. ukaz.

1. ukazuje na vzdialenú osobu, vec al. odkazuje na osobu, vec už spomínanú; v dvojici ten(to) – t. ukazuje al. odkazuje na vzdialenejšiu z dvoch osôb, vecí, príp. vyj. ich odlišnosť, poradie: t. vysoký, to je on; podaj mi t-o kladivo; po t-ých skúsenostiach zmúdrel; túto knihu som už čítal, t-ú nepoznám; tento sa smeje, t. sa zlostí; t-ých vonku si nevšímaj

2. hovor. minulý, predchádzajúci: t. týždeň, t-ú zimu


tamto2 zám. ukaz. príslov. hovor. (dôraznejšie) tam, op. tuto: t. sa ešte svieti; t. suseda bude vedieť niečo tamtá

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tamten, tamtá, tamto G m. a s. tamtoho, ž. tamtej zám.
tamto ten, tamto tá, tamto to zám.

tamten, tamtá, tamto G mužský a stredný -toho G ženský -tej pl. N mužský živ. -tí pl. N mužský neživ., ženský a stredný -tie G -tých zám. ukazovacie substantívne i adjektívne


tamto zám. ukazovacie príslovkové

-mto/143219: pronominá (adverbiálne) 573 tamto/573

-mto/143219: pronominá (zmiešané) s. A sg. 156 tamto/156

-mto/143219: pronominá (zmiešané) s. N sg. 695 tamto/695

-o/19676156±19853 9.87: pronominá (zmiešané) s. N sg. 1581156→1581368±84 to/1027921 čo/353589 všetko/84524 toto/62698→62910±84 niečo/37953 ono/4940 samo/4661 všeličo/1333 dačo/794 tamto/695 hocičo/555 voľačo/508 kadečo/297 (11/688)

-to/3584667±2698 34.11: pronominá (adverbiálne) 216634 preto/140255 takto/55707 takisto/9586 odtiaľto/5776 zato/1151 tuto/1012 nato/904 tadiaľto/863 tamto/573 tadeto/342 stadeto/174 potiaľto/150 stadiaľto/141

-to/3584667±2698 44.96: pronominá (zmiešané) s. A sg. 641088→641300±84 to/609916 toto/30949→31161±84 tamto/156 hento/67

-to/3584667±2698 43.80: pronominá (zmiešané) s. N sg. 1091367→1091579±84 to/1027921 toto/62698→62910±84 tamto/695 hento/53

tamten, tamtá, tamto ukazuje na (vzdialenú) osobu, vec al. odkazuje na osobu, vec už spomínanú • tento: tamten, ten vzadu to spravil; tamtá, tá kniha sa mi páčitamtotentamtotátamtototentamtátamtotam, pís. i tamto ten, ten tam atď.: tamtoten, tentam v krátkom kabáte sa mi nepozdávaonenonáonohovor.: hentenhentáhentohentamtenhentamtáhentamto, pís. i hentam ten atď.: podaj mi onen, henten kľúč; hentamten obraz je peknýnár.: heno tenheno táheno to (Jesenský)


tamto, tamtohľa p. tam 1


tam 1. ukazuje al. odkazuje na vzdialené miesto (op. tu) • hovor. tamto (op. tuto): tam, tamto na poličke sú kľúčehovor.: henhentam: hen, hentam sa čosi hýbeexpr.: tamhľatamtohľa: tamhľa, tamtohľa ktosi sedínár.: heno (F. Hečko)tamo (Vajanský)tamok (Hviezdoslav)tamtoka

2. ukazuje al. odkazuje na smer na vzdialené miesto (op. sem) • ta: išiel tam, ta horehovor.: henhentam: choďte hen, hentam do toho domunár. tamtoka

3. hovor. (s odtienkom záporného hodnotenia) zdôrazňuje výraz, ku ktorému patrí • len: kto by tam, už jedol také hrušky; ktože ho len vie

4. p. preč 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tamto zám. prísl. hovor. označuje vzdialenejšie miesto (op. tuto); tam, tamhľa, hentam: Dám ti dva grajciare, ak tamto k tej jabloni potrafíš. (Kal.) Janko, ja si tamto ľahnem do koča. (Kuk.)

tamten, tamtá, tamto zám ukaz
1. ukazuje na vzdialenejšiu al. odkazuje na už spomínanú osobu, vec: gestly se teto lybya a welmy pačya, tamtye pak neljbya (KoB 1666); wed som tya na tamteg lucze nassyel pasucziho (D. JASENO 1674); tento s kona spadel a krk si wilomil, tamten we wode sa utopil; tito stogice z oblokuw wikukugu, druzi sem y tam se prechazagu, treti na obrazi malowane se diwagu, sstwrty rozprawky, klebety a smiechi same wiwadzagu, tamti nowinny čitagu (MS 1758); jeden toto, druhí tamto čiňí (BR 1785)
2. minulý, predchádzajúci: s toho pastierowi dwa korcze, tamten tiden nedalo se mu nisst (ŽILINA 1722)


tamto zám prísl na tom (vzdialenejšom) mieste, tam op tuto: geden tuto, druhy tamto tronum hledagj (SP 1696); budess-li chtjti prebýwati tuto neb tamto (KO 1782)

tamto tamto
a tento a tamto et patati, et patata
čo tamto vidím, je que je vois là-bas est

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu