Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj

takto

I. zám. ukaz. príslov. ukazuje na vlastnosť práve pozorovaného deja, stavu al. odkazuje na spôsob bezprostredne spomínaný: t. rob! t. si to nepredstavoval; včera t. nepršalo tak veľmi; chodieva t. zrána o takomto čase; na t. rok o rok

II. čast. hovor.

1. vcelku, ináč: nebol t. zlý človek

2. napríklad (význ. 1), povedzme; tak: a t. poza uši by si nechcel?

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
takto zám. príslov. i čast.

napríklad nadväzuje na kontext a pripája aktuálny výraz; uvádza vysvetlenie k známemu textu alebo vypočítavanie • povedzmedajme tomu: išiel by som napríklad, povedzme do kina; začneme dajme tomu o piatej; z ihličnatých stromov u nás rastie napríklad, povedzme smrek, jedľa, borovicateda: venujme sa teda tomuto problémulenhovor.: taktakto: všimnime si napríklad, len výsledky volieb; A tak, takto sto korún by ti nestačilo?zastar. príkladmo


takto 1. ukazuje na vlastnosť práve pozorovaného deja, stavu al. odkazuje na spôsob bezprostredne spomínaný; týmto spôsobom, takýmto spôsobom • tak: takto, tak som si to nepredstavovalkniž. nasledovne: urobíme to takto, nasledovne: ty pôjdeš nakúpiť a ja upracemexpr.: takhľataktohľanár. ľaľatak

2. p. vcelku 2 3. p. tak 1, 4 4. p. napríklad


tak 1. ukazuje al. odkazuje na spôsob al. mieru deja; takým spôsobom, do takej miery • takto: tak, takto sa im to nepodarínatoľko: nemusíš sa tak, natoľko ponáhľaťexpr.: takhľataktohľa: takhľa, taktohľa to urobnár. ľaľatak

2. vyjadruje priraďovací dôsledkový vzťah • a takpretoa preto: bol unavený, (a) tak, (a) preto si ľaholtedaa teda: mal chvíľu čas, (a) teda sa tu zastavilnuž: odmietol som, nuž sa nahnevali: chytili ho pri špehovaní, i zbili hotakžeže (uvádza vedľajšiu vetu dôsledkovú): okríkli ho, takže radšej odišiel; noc bola horúca, že nemohol zaspať

3. nadväzuje na situáciu a uvádza vety s rozličným obsahom, s rozličnou modálnosťou • nužnoteda: Tak, nuž čo mám robiť? No, teda, už si spokojný?hovor. takže: takže prídeš

4. hovor. uvádza výraz prinášajúci novú informáciu • napríkladpovedzmehovor. takto: Nechcel by si tak, napríklad mlieko?; nebolo by zlé, keby, povedzme, takto niečo dali

5. p. asi 1, približne 2 6. p. áno


vcelku 1. so zreteľom na celok; ako celok • celkovecelkovo: jeho vystúpenie treba hodnotiť vcelku, celkovovo všeobecnosti: vo všeobecnosti má pravdusúhrnneúhrnne: keď posúdime vec súhrnne, úhrnne, prídeme k inému záveru

2. vyjadruje zhrňujúci záver • ináčinakzastar.: ináčeináčej: vcelku, ináč sa mi tento obraz páči; ona je inak spravodlivávlastnev podstatehovor. takto: je to vlastne, v podstate, takto dobrý človek

3. p. spolu 2 4. p. všeobecne 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

takto

I. zám. prísl.

1. dôrazne poukazuje na istý spôsob priebehu deja, takýmto spôsobom: Je škoda takto márniť čas. (Jes.) Taký dedinský chalan mi prejde takto cez rozum. (Zúb.)

2. hovor. v spojení s podstatným menom vyjadrujúcim čas poukazuje na hranicu pomenovaného časového úseku v minulosti al. v budúcnosti: Či je cit tvoj taký, ako pred takto rokom? (Kal.) On sa bol takto v lete oženil. (Taj.) Pozhovej do takto roka. (Kuk.)

II. čast.

1. hovor. vcelku, v podstate, v základe: Šimon je takto tichý šuhaj. (Ráz.) Veď gruntu by aj takto bolo dosť. (Taj.)

2. s významom „napríklad, povedzme“ vytýka nasledujúci výraz: A nebol by ti dobrý takto i šestáčik? (Fr. Kráľ) Neviete, takto v dedine nehovorí sa nič? (Urb.)

takto takto

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor