Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj

tajiť -í -a nedok.

1. (čo), v zápore i tajiť sa (s čím) skrývať pred pozornosťou iných, zatajovať: t. zločin, t. chorobu, net. sa s chorobou; t. svoje zámery; nemám (ti) čo t.; ani sa s tým net-í; načo t., darmo t. treba priznať; všetko t. pred súdom

2. iba v spoj. tajiť dych zadržiavať, zastavovať

3. obsahovať, skrývať: vec t-í v sebe nebezpečenstvo

// tajiť sa:

1. (o dychu) byť zadržiavaný: dieťaťu sa t-l dych od prekvapenia

2. skrývať sa: t-í sa v ňom veľká sila

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tajiť ‑í ‑a nedok.; tajiť sa

tajiť sa tají sa taja sa taj sa! tajil sa tajac sa tajaci sa tajenie sa nedok.


tajiť tají taja taj! tajil tajac tajaci tajený tajenie nedok.

obsahovať mať v sebe ako obsah, náplň, súčasť • zahŕňaťzahrňovať: výrobok obsahoval, zahŕňal aj návod na použitiekniž. implikovať (prinášať so sebou ako dôsledok al. ako nevyhnutnosť): jeho výrok implikoval odmietnutietajiťutajovať: plán tají, utajuje (v sebe) nebezpečenstvoskrývaťukrývať: darček skrýva, ukrýva aj veľké prekvapeniemať (obsahovať ako príslušenstvo, súčasť): projekt má dve častiskladať sakniž. pozostávať: byt sa skladá, pozostáva z dvoch izieb a kuchyne


potláčať 1. vôľou zabraňovať prejavom citov, telesných pocitov a pod. • potlačovaťpremáhať: potláča, potlačuje, premáha náhly príval cituzadržiavať: zadržiava hnev, slzyprekonávať (niečo nepríjemné, bolestivé): prekonáva pocit sklamania, bolestiexpr.: tutlaťututlávať: tutle, ututláva v sebe túžbu cestovaťdusiť: dusí v sebe bezmocný hnevtajiťutajovať: tají v sebe radosť; od prekvapenia tají, utajuje dychtlmiť (zmierňovať intenzitu nejakého prejavu): tlmiť, potláčať radosť, smiechumlčiavaťumlčovať (zabraňovať prejaveniu sa): umlčiavať názory opozície; umlčuje v sebe cit láskyprehlušovať: prehlušuje výčitky svedomia za svoj hriechbrániť sazabraňovať: bráni sa, zabraňuje dojatiu nad neočakávaným stretnutím

2. brať niekomu právo na niečo (najmä na slobodu), nespravodlivo zaobchádzať s niekým • potlačovaťutláčať: potláčanie, utláčanie národnostných menšíndeptať: deptanie ľudských právexpr.: ubíjaťgniaviť: maďarizácia ubíjala, gniavila náš národprenasledovať (vystupovať proti slobode niekoho): prenasledovanie demokraticky zmýšľajúcich ľudíumlčiavať (nedovoľovať prejavy slobody): umlčiavať vzbúrencov


tajiť 1. zabraňovať iným spozorovanie istej veci, istého faktu, javu, chrániť ako tajomstvo (op. prezrádzať, prezradzovať) • zatajovaťutajovaťtajiť sa (s niečím): tajil, zatajoval svoju minulosť; ani sa svojou láskou netajilskrývaťukrývaťexpr.: tutlaťututlávať: dobre skrýval, ukrýval svoju bolesť, svoje sklamanie; tutlať, ututlávať smiechzakrývaťzastierať (usilovať sa nedávať najavo): zakrýva svoju netrpezlivosť, zastiera obavyzamlčiavaťzamlčovať (tajiť mlčaním): pravdu neslobodno zamlčiavaťneprezrádzaťneprezradzovať: úradné tajomstvá nikdy neprezrádzal

porov. aj zaprieť1 1

2. p. obsahovať

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tajiť, -í, -a nedok. (čo)

1. chrániť, skrývať niečo pred pozornosťou druhých, neprezrádzať, zapierať, zamlčovať, zatajovať: Ráno už nemohla ďalej tajiť svoju chorobu. (Tim.) Nuž čo tajiť, robili sa chyby. (Karv.); pren. Teraz jeho pery taja radosť (Al.) usmievajú sa.

2. t. dych prestávať dýchať, nedýchať: Šimon tajil dych, keď počul Evine kroky v pitvore. (Chrob.)

3. kniž. mať, obsahovať v sebe: Všetky zdanlivo krásne výhľady taja v sebe budúcnosť ešte horkejšiu. (Chorv.)

|| tajiť sa

1. (čím) v zápore neskrývať, nezatajovať niečo; ukazovať navonok: Netajil sa netrpezlivosťou, vytiahol hodinky a položil ich pred seba na stôl. (Karv.)

2. (komu) (o dychu) zastavovať sa, prestávať, zatajovať sa: Až sa im dych tajil od rozkoše. (Zúb.)

3. (v čom, v kom, kde) byť skrytý v niečom, niekde, skrývať sa. Tajila sa v ňom prosba. (Šolt.) Musí zvediež, čo sa tají tam ďalej, musí dôjsť ku koncu. (Zgur.)

tajiť ndk čo držať v tajnosti, zatajovať niečo: ktož prodal zgewnie a tagi teg kupie (ŽK 1473); Nowomesstene tagyly, ze by ho (paholka) postrelyly (TRENČÍN 1584); wssak ya netagim, že sem kminka (PEZINOK 1658); czoss mam tagitj, striga sem (KRUPINA 1675); žena ukradene wecy tagit chtela a muža dolu s powaly socala (s. l. 1745); žid mogu dlužobu naskrze tagi a wyplatiti se zbranuge (L. MIKULÁŠ 1775)
F. gemu nicz negnj, ale schwalnie w sobie ducha tagj (SENICA 1730) robí sa mŕtvym; t. sa ndk
1. (od) čoho, v čom tajiť niečo, nepriznávať sa k niečomu: Andrass Rypel, ponewadz se tagil takoweho skutku, se wyprysahal a ocystil samotrety (ŽILINA 1561; 1618); uprimni mariansky posluchači, netagme sa, lotrowe a mordarowe gsme (MS 1749); od gakeho skutku žide se taga (BT 1758); gestly by se Vanyowa w tom tagjla, že geg na čele smye prysahat (TURIEC 1770)
2. (kde) zatajovať sa, ukrývať sa niekde: tehdy ty, ktery se byli tagili, gako by utekali, kdiž twár obrátili, sylnegsség gym odpjrali (KB 1757); deliteo: krigem se, ukrýwám se, tagjm se, zatagugem se, skowáwám se (KS 1763); gak dlúho gedna kropag krwi w tele nebo negaká částka tuku w kosťách se tagi (BlR 18. st)

tagiť_1 tagiť tagiť_2 tagiť

Zvukové nahrávky niektorých slov

horlivosťou sa tají strach zèle cachait la peur

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu