Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs sss ssj hssj subst priezviská

tabak -u m.

1. priemyselná rastlina, bot. Nicotiana

2. sušené listy tejto rastliny použ. ako fajčivo: fajkový t., bulharský t.

to nestojí (ani) za fajku t-u to je bezcenné; to je (trocha) tuhý, silný t. to je neprimerané počínanie;

tabakový príd.: t-é listy; t. priemysel; t-á farba tabakovohnedá;

tabačik -a/-čka m. zdrob. expr.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tabak ‑u m.; tabakový; tabačik ‑a/‑čka m.

tabak -u m. ‹šp < indián›

1. bot. rastlina (pôvodne amer.) rodu Nicotiana s veľkými nedelenými listami obsahujúcimi alkaloid nikotín, z ktorých sa vyrába fajčivo: virgínsky t.

2. sušené a fermentované listy tejto rastliny upravené na fajčenie (al. na aj šnupanie a žutie): fajkový, cigaretový t.; žuť t.; to je tuhý, silný t.: pren. niečo veľmi zarážajúce; zostalo mu sotva na t.: pren. expr. veľmi málo

expr. to nestojí ani za fajku t-u za nič, to nemá vôbec nijakú cenu

tabak ľuľkovitá rastlina, ktorej sušené listy sa používajú na fajčenie: cigaretový tabak, americký tabakmachorka (hustý tabak al. výrobky z neho): fajčiť machorkufajčivo (tabakové výrobky) • zastaráv. dohán: napchávať dohán do fajky

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tabak, -u

1. rastlina, ktorej sušené listy slúžia na fajčenie al. šnupanie; bot. t. virginsky (Nicotiana tabacum);

2. sušené listy tejto rastliny pripravené ako fajčivo: fajkový t., cigaretový t., bulharský t., šnupavý t., voňavý t.; napchať si fajku t-om

hovor. to nestojí ani za fajku t-u nemá cenu, je bezcenné; to je silný (ostrý) t. výraz kritického hodnotenia (napr. o nevhodnom počínaní, o nevhodnom al. nepravdivom rozprávaní ap.);

tabakový príd.: t-é polia kde sa pestuje tabak; t-é listy z tabaku; t. monopol, t. priemysel na spracúvanie tabaku; t-é výrobky z tabaku; t. dym vznikajúci pri fajčení tabaku;

tabačik, -a/-čka m. zdrob.

tabaček p. tabak


tabačný p. tabak


tabak m rastlina, ktorej sušené listy slúžia na fajčenie al. šnupanie, bot tabak virgínsky Nicotiana tabacum: zid Lebl Herssl handlowal s tabakem (SKALICA 1725); toto (seno) bi bolo na tabak do pipi (S. ĽUPČA 1730)
L. brazilový, na smrkanie, smrkavý, voňajúci t. šnupavý tabak: wezmi helleboru obecnjho, cukru, a gak obe waži, braziloweho tabaku, utri na prašek, ber do nosa (RTA 17. st); p. obersterowy tabaku woniaczeho loty 4 (ŽILINA 1706); muže sa gim (chorým) tabaku na smrkanj dati (HT 1760); gedna na spusob wagca okruchlasta zlata ženska piksla na smrkawi tabak (PUKANEC 1788); t. kúriť, piť fajčiť: kdo bude tabak piti w kostole (VRBOVÉ 1706 E); obogy pohlawa muska a ženska tabak kury (KrP 1760); t. do nosa ťahať, smrkať, zašnupovať si šnupať: tabačsniczu tomuze swetkowy ukazal, kteri i tabak s neg smrkal (S. ĽUPČA 1735); kteri (tovariš) bude sebe csasto tabak zasnupuwat, techdi ten bude majstr (CA 1780); nezdworilost w kostele tabak do nosu tahat (RPM 1795); -ový, tabačný príd: (Nemci) pussnim a tabacznim dimom hospodarou z pribitkach wihanagi (KRUPINA 1651); wezmi pekneho tabakoweho listu (RTA 17. st); arendator mita tabakoweho (SKALICA 1725); domy tabačne len w Pekine sto se nacházagu (KrP 1760); rurečka na koncy tak sprawená gako tabákowá pjpa (ŠkD 1775); tabaček dem expr: a smrkáťe-li tabáček, gazďinká? (BR 1785); (mnísi) magu pekne pitlicžkj a (v) nich tabácžek wonawj (SNS 1786)

Tabák_1 Tabák Tabák_2 Tabák
tabak
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) tabak
G (bez) tabaku
D (k) tabaku
A (vidím) tabak
L (o) tabaku
I (s) tabakom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) tabaky
G (bez) tabakov
D (k) tabakom
A (vidím) tabaky
L (o) tabakoch
I (s) tabakmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko TABAK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 74×, celkový počet lokalít: 25, najčastejšie výskyty v lokalitách:
ŽILINA, okr. ŽILINA – 15×;
KYSUCKÉ NOVÉ MESTO, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 9×;
RAJEC, okr. ŽILINA – 6×;
BRODNO (obec ŽILINA), okr. ŽILINA – 5×;
STARÁ BYSTRICA, okr. ČADCA – 5×;
RUŽOMBEROK, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ (od r. 1996 RUŽOMBEROK) – 4×;
DOLNÝ MOŠTENEC (obec POVAŽSKÁ BYSTRICA), okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA – 3×;
CHOCHOLNÁ (obec CHOCHOLNÁ-VELČICE), okr. TRENČÍN – 2×;
LEVOČA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 LEVOČA) – 2×;
OŠČADNICA, okr. ČADCA – 2×;
...
Priezvisko TABÁK sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 75×, celkový počet lokalít: 35, najčastejšie výskyty v lokalitách:
LEVOČA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 LEVOČA) – 7×;
ŽILINA, okr. ŽILINA – 6×;
SPIŠSKÁ NOVÁ VES, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 6×;
MURÁNSKA LEHOTA, okr. ROŽŇAVA (od r. 1996 REVÚCA) – 5×;
PREŠOV, okr. PREŠOV – 5×;
STARÁ BYSTRICA, okr. ČADCA – 4×;
KYSUCKÉ NOVÉ MESTO, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 3×;
LUDROVÁ, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ (od r. 1996 RUŽOMBEROK) – 3×;
VEĽKÁ LOMNICA, okr. POPRAD (od r. 1996 KEŽMAROK) – 3×;
DÚBRAVKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 3×;
...

Zvukové nahrávky niektorých slov

aj dve libry tabaku aussi deux livres de tabac
alebo obchodníci s tabakom ou marchands de tabac
alebo tabak, možno by sme ou tabac, peut-être serait
niekoľko reisov na tabak quelques reis pour son tabac
reisov na tabak, čo reis pour son tabac qu'
tabak a je presvedčený tabac et est convaincu
tu by bolo desať kilogramov tabaku dix kilogrammes de tabac
zapáľte si, mám tabak fumez, j'ai du tabac
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu