Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj hssj subst

tŕň -a m.

1. ostrý výrastok niekt. rastlín, pichliač: šípový, agátový t., pichnúť si t. do nohy

2. vec podobná tŕňu: anat. bedrový t.; tech. pomôcka na upínanie nástrojov pri obrábaní: frézovací t.

expr. chudý ako t. veľmi; to mu je t-om v oku prekáža mu to; niet ruže bez t-a niet veci bez ťažkostí;

tŕňový príd.: t. ker; t. výbežok; bibl. t-á koruna veniec z tŕnia na Kristovej hlave;

tŕnik -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tŕň ‑a m.; tŕňový; tŕnik ‑a m.

tŕň tŕňa pl. N tŕne G tŕňov I tŕňmi m.

-ŕň/241: substantíva m. neživ. N+A sg. 241 tŕň/241

kolík pozdĺžny žrďovitý predmet s rozličným využitím: stanový kolíknár. štek [vysl. -t-] (kolík najmä k viničom) • tech. slang. štift; klátikkotvatŕňpríchytka (dutá pomôcka na upevňovanie závesných skrutiek do steny)


osteň ostrý a tvrdý výrastok na rastlinnom al. živočíšnom tele • pichliač: ostne, pichliače dikobraza, ježatŕň (na rastline): ostne, tŕne ružehovor. picháč


tŕň 1. ostrý výrastok niektorých rastlín • pichliač: ruža má tŕne, pichliačeosteň

2. p. kolík

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tŕň, -a m.

1. tvrdý, ostro zahrotený výrastok na niektorých rastlinách, pichliač: pichľavý t.; Odchod býva ako pichnutie tŕňom. (Fr. Kráľ);

bot. zdrevnatený chlp rastliny slúžiaci na ochranu pred bylinožravcami: listový, osový, koreňový t.;

pren. expr. duševná trýzeň, bôľ, bolesť, utrpenie, trápenie: Jere ostal v srdci tŕň. (Kuk.); pren. tŕne úzkosti (Al.) úzkosť

expr. niekto (niečo) je niekomu tŕňom v oku (v očiach) nie je mu po vôli, prekáža mu; expr. stáž, sedieť, byť ap. ako (ani) na tŕňoch byť netrpezlivý, tŕpnuť nedočkavosťou, byť nepokojný; expr. schudnúť ako tŕň, vychudnutý (vyschnutý) ako t. veľmi; Takto nám to bude trčať ako tŕň v päte (Min.) bude to nevyriešené. Od mladi (mladosti) sa tŕň ostrí (prísl.) od mladosti sa človek cibrí. Niet ruže bez tŕňa (prísl.) niet veci bez ťažkosti. Bodaj sa mu tŕň do päty páral! mierne zahrešenie.

2. niečo podobné tŕňu, končitý výbežok niečoho;

tech. pomôcka na upínanie nástrojov alebo obrábaných predmetov s valcovým al. kužeľovým vŕtaním: oceľový t.; frézovací t., preťahovací t., tokársky t.;

anat. výbežok na kostiach: t. sedacej kosti, lonovej kosti, bedrový t., t. lopatky;

archeol. výbežok na rozličných predmetoch (napr. na meči);

tŕňový príd.: t. ker; t. plot z tŕnia; odb. t. výbežok (na kosti); bibl. t-á koruna veniec z tŕnia na Kristovej hlave; pren. tŕňovou hoc kráčaj stezkou (Horal) ťažkým životom;

tŕnik, -a i tŕniček, -čka m. zdrob. expr.

tŕň, trn m ostrý výrastok niektorých rastlín, bodliač: spice ostre tich trny prebigaly hlawu a pressly až do kosty (SJ 18. st); krasa lode gich w srdcech gegich gako negake trny bodlawe a sspydlate (SKá 18. st);
x. pren bodlawy a trpky trn čloweku krestanskemu, kteremu dobre znamo gest, že pomoc nasse pochazy od Pana (SP 1696) utrpenie; pros od Boha, aby ti z mnohimi ssypami a trnmi welikych uskosti zahradil cestu (CDu 18. st) ťažkosťami, prekážkami
L. biely t. bot krušina jelšová Frangula alnus: proti tegto nemocy drewo bjleho trna osožj (VOv 1779)
F. sol w očech, trn w noze, kamen w hrdle (SiN 1678) o častých nepríjemnostiach
P. atpn Mathias Trn (v Bojniciach 1614); Georgius Trnik (v N. Meste n. V. 1522); -ový príd k 1: co by to za koruna byla, trnowa-li, čili s ssjpoweho neb malinoweho drjwy spletena? (SP 1696); metly bily ssjpowe a trnowe (N. ZÁMKY 1757); (matróna) ussi mela ssipowima a trnowima sspichadlami prebodene a powrtane (MK 18. st)
L. t-á slivka bot slivka trnková (trnka) Prunus spinosa: prunum spini: trnowá sliwka (KS 1763)
P. tpn Turnaw, Tirnow (Trnava 1240 VSO); Tornaua (Trnavá Hora 1388 VSO); Thrnowcze (v L. Trnovci 1536)

tŕň
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) tŕň
G (bez) tŕňa
D (k) tŕňu
A (vidím) tŕň
L (o) tŕni
I (s) tŕňom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) tŕne
G (bez) tŕňov
D (k) tŕňom
A (vidím) tŕne
L (o) tŕňoch
I (s) tŕňmi
kvetiny, čo majú tŕne les fleurs qui ont des épines
o svojich štyroch tŕňoch de ses quatre épines

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu