Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp scs sss ssj ma subst priezviská

tón -u m.

1. zvuk istej výšky: vysoký, nízky t., t-y stupnice; fyz. zvuk vyvolaný periodickým kmitaním pružných telies

2. odtieň hlasu; charakter rečového al. iného prejavu: žartovný, prísny t.; národný t. umeleckého diela; udávať t. i pren. mať rozhodujúci vplyv; zmeniť t. i pren. začať sa ináč správať

3. odtieň farby: farebné t-y, pastelový t.

4. dobrý t. spôsob spoloč. správania, bontón: to patrí k dobrému t-u;

tónový príd. k 1: hud. t-á sústava;

tónovo príd.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tón ‑u m.; tónový; tónovo prísl.

tón -u m. ‹l < g›

1. zvuk vznikajúci periodickým kmitaním pevných telies: vysoký, nízky, hlboký t.; udávať t.: pren. mať rozhodujúci vplyv (na spôsob správania, na obliekanie a pod.); nasadiť nový t., pren. zmeniť tému rozhovoru, spôsob konania; spodný t., pren. skrytý, utajený význam, prízvuk; hud. základný a najmenší prvok hudobného diela; oznam. tech. oznamovací, obsadzovací, vyzváňací t.

2. odtieň zafarbenia reči, hlasu; (základný) ráz nejakého prejavu, niečoho všeobecne: vážny, žartovný, vyzývavý, prosebný t.

3. jemné odlíšenie farby, odtieň: tmavší t.

4. spôsob spoločenského správania: to patrí k dobrému t-u bontónu

5. polygr. (v reprodukčných technikách) prechod od čiernej farby po bielu (predtým poltón);

tónový príd. k 1 – 3: t. rozsah; – hud. t-á sústava, t-é rady súhrn tónov používaných v hudbe jednotlivých národov al. etnických skupín a usporiadaných podľa istých pravidiel; lingv. t. akcent, prízvuk melodický; t-é jazyky s tónovou koreláciou vo fonologickom systéme rozlišujúcou pomocou výšky tónu lexikálne významy slova (napr. sinotibetské jazyky, litovčina, srbčina); fyz., oznam. tech. t. kmitočet ležiaci v oblasti počuteľnosti; – t. papier tlmeno farebne odtienený

náznak čiastočné prejavenie sa niečoho • príznak: náznaky, príznaky búrkyznak: znaky strachuznámka: ukázali sa prvé známky odporuznamenie: horúčka je znamením chorobykniž. symptóm: symptómy hystérielek. syndróm (súhrn príznakov charakterizujúcich istú chorobu): syndróm mongolizmuzáblesk: na tvári sa zjavil záblesk úsmevutieň: v očiach má tieň smútkuprídych: prídych irónie v hlasepríchuť: v jeho slovách bola príchuť trpkostizávan: závan vône lesaiskralúč (náznak niečoho pozitívneho): iskra, lúč nádejenádych: nádych nedôveryodtieňodtienok: odtieň, odtienok výčitkyprízvuk: veliteľský prízvuk v hlasezafarbenieladenieráz: lyrické zafarbenie, ladenie básnetón: žartovný tónnábehtendencia: nábeh na riešeniekniž. zásvitzastar. zádych (Kukučín)zastar. zried.: nápoveď (Hviezdoslav)názvuk (Chorvát)


odtieň 1. jemné odstupňovanie medzi javmi toho istého druhu • odtienok: jasné odtiene, odtienky červenenádych: bronzový nádych pokožkykniž. nuansa: významová nuansatón: pastelové tóny izby

2. p. náznak


ráz súhrn príznačných vlastností niečoho • charakter: romantický ráz, charakter operypovaha: povaha chorobykniž. tvártvárnosť: tvár, tvárnosť spoločnostismer: školy humanitného smerupodoba: jeho tvár nadobudla smutnú podobuštýl (ráz veci al. javu): štýl obliekaniatyp (ráz, ktorému zodpovedá skupina javov): typ strednej školyzaloženiekniž. razenie (základná povahová vlastnosť): svojím založením je optimista; človek starého razeniaduch (celkový ráz): duch dobyakcent: báseň má osobný akcenttón (charakter rečového prejavu): všeľudský tón umeleckého dielakniž. kolorit: dobový kolorit románuexpr. punc: dielo má politický puncčrta (charakteristická vlastnosť): všetky stavby majú spoločnú črturámecforma: odovzdávanie cien malo slávnostný rámec, slávnostnú formunálada (celkový ráz): nálada obrazu


tón 1. p. zvuk 1 2. p. odtieň 1, náznak 3. p. ráz


zvuk 1. mechanické vlnenie hmotného prostredia vnímateľné sluchom: ostrý zvuk; zvuk flauty, krokovtón (zvuk istej výšky): vysoký, nízky tónpoet. znenie

2. p. povesť 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tón, -u m.

1. zvuk určitej výšky: vysoký, nízky, slabý, silný t.; melancholické tóny flauty (Vaj.); clivé tóny neznámej skladby (Urb.); [Píly] zazvonili mäkkým plačlivým tónom. (Pláv.);

fyz. zvuk spôsobený pravidelným vlnením vzduchu; hud. základné, odvodené t-y, celý t., farba t-u; t-y stupnice;

2. odtieň hlasu, reči; hlas: vážny, žartovný, posmešný, úsečný, dôverný t.; vycítiť niečo z t-u reči; hovoriť slávnostným t-om (Tat.); stíšiť t.; Do jeho hlasu zamiešal sa i tón hnevu. (Kuk.) Na Igora nepreskočil bojový tón. (Jaš.) v reči.

spodný t. (rozhovoru ap.) skrytý zmysel;

3. odtieň farby: tmavý, jasný, pastelový t.; stupnica farebných t-ov; šaty, v ktorých prevládal sivočierny tón (Bedn.);

mal. odstupňovanie farby. do hĺbky, obyč. pridaním bielej a čiernej;

4. kniž. vyznenie, ráz, charakter niečoho: základný t. umeleckého diela; národný t. (opery); Prekvapil ho i námet i tón (článku). (Urb.) Náhle zmenil tón. (Tat.) Nemohla v tom tóne pokračovať (Taj.) takým spôsobom.

5. spôsob spoločenského správania, obyč. dobrého, uhladeného, bontón: patrí to k dobrému t-u; vedieť zachovať t.; znalosť vysokého tónu (Jes-á); udávať, dávať t. (niečomu) mať rozhodujúci vplyv;

tónový príd. k 1 hud.: t-á sústava súhrn tónov používaných v hudobnej praxi; t-é dvojice, t-é zvýšenie, t-á intenzita, t. rozsah

Morfologický analyzátor

tón podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) tón; (bez) tónu; (k) tónu; (vidím) tón; (o) tóne; (s) tónom;

(štyri) tóny; (bez) tónov; (k) tónom; (vidím) tóny; (o) tónoch; (s) tónmi;

tón
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) tón
G (bez) tónu
D (k) tónu
A (vidím) tón
L (o) tóne
I (s) tónom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) tóny
G (bez) tónov
D (k) tónom
A (vidím) tóny
L (o) tónoch
I (s) tónmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko TÓN sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 2×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
VEĽKÝ KRTÍŠ, okr. VEĽKÝ KRTÍŠ – 2×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor