Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs sss ssj hssj subst priezviská un

tábor -a m.

1. hromadné ubytovanie obyč. v prírode pod provizórnym prístreším: stanový t., vojenský, skautský, detský t.; tréningový t.; utečenecký t. dočasné ubytovanie pre utečencov

2. hromadné väzenie v provizórnych ubikáciách: pracovný t., koncentračný, zberný, zajatecký t.

3. skupina s rovnakou polit., záujmovou ap. orientáciou: konzervatívny, pravicový t.; t. fanúšikov; v min. socialistický, kapitalistický t.;

táborový príd.: t. oheň, t. život

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
tábor ‑a L ‑e mn. ‑y m.; táborový

tábor -ra L -re pl. N -ry m.

-or/354614±6758 3.16: substantíva m. neživ. N+A sg. 199627→199323
+3465
−3735
priestor/24440 názor/18737 rozhovor/14542→14547
+2671
−2670
vietor/11029 pozor/10206 súbor/7693 odpor/7669 výbor/7274 dvor/6163→6166±2 odbor/5121 spor/5090 humor/4190 motor/4062 zbor/3763 úkor/3573 vzor/3509 tábor/3491 sektor/3416 cukor/2989 faktor/2971 kláštor/2853 televízor/2537 kufor/2247 (232/41750)

-r/1928473±24392 2.66: substantíva m. neživ. N+A sg. 505742→503388
+4729
−5503
priestor/24440 názor/18737 záver/15543 večer/15469 charakter/15325 výber/14967 rozhovor/14542→14547
+2671
−2670
smer/13743 pohár/13133 vietor/11029 pozor/10206 dar/9385→9393±4 súbor/7693 odpor/7669 výbor/7274 tovar/7005 papier/6934 tvar/6803 zámer/6439 dvor/6163→6166±2 scenár/6042 pomer/5599→5608
+7
−5
mier/5457→5551
+140
−59
odbor/5121 spor/5090 sever/4746 rozmer/4707 priemer/4619 úver/4326 humor/4190 motor/4062 úder/3799 zbor/3763 úkor/3573 vzor/3509 tábor/3491 požiar/3471 sektor/3416 r/3395 Inter/3823→3297
+310
−669
meter/3078 cukor/2989 faktor/2971 syr/2962 kláštor/2853 seminár/2630 vesmír/2604 záber/2566 televízor/2537 tanier/2501 r/2567→2438
+124
−434
(802/154969)

tábor -a m. ‹maď < turk›

1. voj. zariadenie na dočasné ubytovanie vojska: vojenský t.

2. ubytovacie zariadenie v prírode, kemping 2, kemp; zariadenie na provizórne hromadné ubytovanie: stanový t.; koncentračný t. (v niektorých štátoch) zariadenie na internáciu väzňov donútených ťažko pracovať; (predtým) pracovný t.; práv. trestný t.

3. zastar. (verejné) zhromaždenie, schôdza ľudu pod holým nebom

4. zoskupenie ľudí al. organizácií s rovnakým politickým, náboženským, umeleckým a pod. zmýšľaním;

táborový príd.: t. oheň; t-é piesne; t. rečník

schôdzka 1. organizované zídenie sa členov istej organizácie, istej skupiny • schôdza: predvolebná, slávnostná schôdzka, schôdzazasadnutiezasadanierokovanie: zasadnutie, zasadanie, rokovanie výboruhovor. sedenie: zajtra máme sedenieexpr. seansa: seansa trvala až do večerazastar. sesia (Kalinčiak)porada (schôdzka s cieľom riešiť problémy): výrobná poradarada (schôdzka, pri ktorej niekto niekomu radí): ísť na radu k priateľovizhromaždenie (organizované stretnutie väčšej skupiny ľudí so spoločným cieľom): verejné zhromaždeniepubl. míting (verejná schôdzka väčšieho počtu ľudí): študentský mítingmanifestácia (verejná slávnostná schôdzka): prvomájová manifestáciazastar. tábor: tábor ľuduaktív (pracovná schôdzka) • konferencia (schôdzka odborníkov, politikov): medzinárodná vedecká konferenciasympózium (schôdzka odborníkov) • konzílium (schôdzka úzkeho kruhu odborníkov): lekárske konzíliumkolokvium (schôdzka odborníkov) • kolégium (schôdzka vybratých odborníkov) • stretnutie (dohovorená schôdzka): stretnutie ministrovzjazd (schôdzka rokujúca o podstatných veciach v politických stranách a organizáciách): zjazd stranykongres (stretnutie širokého okruhu odborníkov, politikov): kongres stomatológovsnem (schôdzka politikov) • zlet (v minulosti slávnostná schôdzka telocvičnej jednoty Sokol) • hovor. výborovka (schôdzka výboru) • hovor. gremiálka (gremiálna schôdzka) • publ. summit (schôdzka najvyšších činiteľov) • publ. operatívka (operatívna schôdzka) • konvent (cirkevná schôdzka u evanjelikov) • synoda (schôdzka predstaviteľov evanjelickej cirkvi) • koncil (schôdzka najvyšších predstaviteľov katolíckej cirkvi) • hist. sednica: sednica Tatrína

2. dohovorené zídenie sa, obyč. dvoch ľudí • stretnutie: mám schôdzku, stretnutie s priateľomhovor. randekniž. rendezvous, pís. i randevú: ísť na randezraz (schôdzka viacerých osôb na dohovorenom mieste): zraz účastníkov pochodu je o 8. hod.posedenie (priateľská schôdzka obyč. s pohostením): posedenie pri príležitosti narodenínzried. postretnutiepoet. postret (Hviezdoslav)


tábor 1. hromadné väzenie v provizórnych ubytovniach: koncentračný táborhovor. koncentrák (koncentračný tábor) • subšt. láger: zajatecký láger

2. p. schôdzka 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

tábor, -a, 6. p. -e, mn. č. -y m.

1. prechodné ubytovanie skupiny ľudí vo voľnej prírode pod provizórnymi prístrešiami: vojenský t., cigánsky t., kozácky t.; stanový t.; letný pioniersky t. druh rekreačného strediska pre mládež; šport. tréningový, výcvikový t. sústredenie športovcov pred pretekmi; zastar. rozložiť sa táborom utáboriť sa;

2. hromadné väzenie, obyč. politické: koncentračný, zaisťovací, zajatecký t.;

3. polit. skupina štátov rovnakej zahraničnopolitickej orientácie; skupina rovnako zmýšľajúcich ľudí: socialistický t., protiimperialistický t., svetový t. mieru; Rozdelili sa [ľudia] na dva tábory a vzájomne sa osočujú. (Fel.)

4. trochu zastar. ľudové zhromaždenie, manifestácia pod šírym nebom: usporiadať, zvolať t., t-y ľudu;

táborový príd.: t. oheň, t. život, t. aktív; t. rečník ktorý reční na zhromaždeniach

tábor m
1. zhromaždenie, sústredenie vojska: dan tento lyst z tabora neb zhromazdenye krestianskeho pod Ostryhomom (OSTRIHOM 1594); po malem času tento tabor se rozessel (RUŽOMBEROK 1605); mezytim gako se pohnuli tabory zhori dolu, predne tabor korunsky hnedki se osadil pri Waze na pazityach (DUBNICA n. V. 1683); dali zme komisarom, kdi penize ze Sstiawniczi wiezli za taborom, tri žagdle (vína) (KRUPINA 1706); powstali Žide ozbrogeni gako negaki hrizny tabor wogska (MS 1758); skrze ty pustini dossly sme k leženj táboru rimskeho (VP 1764)
L. ležať t-om mať vybudovaný tábor, táboriť: (knieža) na ty časy pod Ostrihomem taborem ležel (RUŽOMBEROK 1605); prísť t-om sústrediť sa, zhromaždiť sa, utáboriť sa: wogsko krestanske s pomocy Pana Boha prisslo pod Budjn taborem (RUŽOMBEROK 1602)
2. miesto sústredenia vojska: penyze prinesol na tych drabov, ktery su od port v tabore (D. ŠTUBŇA 1599 E); Jan Halacžowsky mel se do tabora k Ssintawe wiprawity (BÁNOVCE n. B. 1636); (komisár) z wozmi do taboru issiel a muku wiezol; domou prissiel mesky husar z taboru (KRUPINA 1706); castra: wogánské ležjsko aneb ležanj, tábor (KS 1763); -ský príd k 1: sudky taborske železnimy obrucžmy obite (LIETAVA 1607); ssyatre taborske try (KRUPINA 1689); stara taborska truhla pohubena (BYSTRIČKA 1725)


táborský p. tábor

Tábor Tábor
tábor
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) tábor
G (bez) tábora
D (k) táboru
A (vidím) tábor
L (o) tábore
I (s) táborom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) tábory
G (bez) táborov
D (k) táborom
A (vidím) tábory
L (o) táboroch
I (s) tábormi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko TÁBOR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 33×, celkový počet lokalít: 10, v lokalitách:
TRÁVNIK, okr. KOMÁRNO – 18×;
KOMÁRNO, okr. KOMÁRNO – 3×;
ZEMIANSKA OLČA, okr. KOMÁRNO – 3×;
ČÍČOV, okr. KOMÁRNO – 2×;
VIESKA NAD ŽITAVOU, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 2×;
KLÍŽSKA NEMÁ, okr. KOMÁRNO – 1×;
SOKOLCE, okr. KOMÁRNO – 1×;
VEĽKÉ KOSIHY, okr. KOMÁRNO – 1×;
RAČA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
Urbanonymum DOLNÝ TÁBOR v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
DEDINA MLÁDEŽE

Zvukové nahrávky niektorých slov

jeho spoločníci opustili tábor ses compagnons quittèrent le campement
môj tábor sa živil mon campement se nourrissait
museli vrátiť do tábora durent revenir au campement
nášho tábora a odovzdal notre campement et remettait
obave, že môj tábor peur que mon campement
tábora a odovzdal plukovníkovi campement et remettait au colonel
tábore, či váš brat campement, si votre frère
tie tri dni tábor ces trois jours, le campement
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu