sviňa ž
1. úžitkové domáce zviera chované na mäso a masť, ošípaná: prase pod swini, pokad sse (ŽK 1473); dwe swine krmne, try swine dworne (ZVOLEN 1596); swyn tokayskych pre plema; swyna pre cželad krmna (BYTČA 1614); mnisska gest wirezana swina (KoB 1666); wie y o tom, že mu nahlo (:salva venia:) swinya s prascj wikapala; slissal, že bj sa bola Štibiczka na swinu urobila (KRUPINA 1726); ( 1741); gravida sus: sprasna swiňa; sus enixa foetus: oprasyla se swina (KS 1763); w nekterých mjstech zdegssjho krage chowagj malé černé, tak rečené chynenské swine (HRK 1773)
L. divoká s. zool sviňa divá Sus scrofa: cuspide fixit apros: prebodel diwokú swinu, diwokého kánca (KS 1763); morská s. zool delfín obyčajný Delphinus delphis al. iný cicavec z čeľade delfínovitých: swina morska chitrosti swu, welriba welikosti wssecky predchazy (KoB 1666); delphin: mórska swina (:ryba:) (KS 1763)
F. opiť sa, opitý ako s. pejor veľmi sa opiť, veľmi opitý: gini kazdi den gako swina pigani chodi (SPIŠ 1760); opil sa opilec gako swiňa (BU 1795); sluší ako pre s-e rohy nesluší: pre mnísski prám tak slussí brewiár gako pre swiňe rohi (BR 1785); stojí ako zlatý obojok s-i nesluší, nepristane: pjcha stogj učnowy tak gako zlaty obogek swini (P. ĽUPČA 1696); okrúžek zlatý na pyskoch swini - žena pekná a blázniwá (KB 1757) to sa nesluší, nepatrí newyhazugte perli swé pred swiňe, žeby gych asnád neposslapáwali nohami swyma a obráceny neroztrhali wás (KB 1756) (o nevhodnej činnosti) čím vetší sviňa, tym vetší repa (SiN 1678) čím väčší oplan, tým väčšie šťastie
2. vulg nadávka neslušnému, nemravnému, opitému ap. človeku: milugess gednu fflandru, gednu cundru, gednu telesnu swinu a geg kurewske nestidate celo; aby takowich smradlawich telesnich kozluw, takowe nečiste dworky aneb swine spalil a w prach obratil (MS 1749); cžlowek, ktery w tělesnem obljbowánj a hnogj ležj, weprem, swinu se gménuge (WP 1768); polám geďiňe a potlč wšecko w dome, ti swiňa oslopaná (BU 1795); -ka
1. dem expr k 1: zadny czlowiek nema sweho dobytku drzeti w swem domie, kromie swinek, czo prasce krmi (ŽK 1473); od mlika odlučene brawčence a swinky se naziwagi (KoA 17. st);
2. zool hmyz z rodu žižiavka Porcelio: porcellio: swinka; asellus: stonužka, swinka (GU 1794)
L. s. morská zool dikobraz európsky Hystrix cristata: hystrix: swinka morska, gež morsky (KS 1763)
F. žywy gsau co myle howadka a nerozumne swinky (BK 1581) bez uznávania duchovných hodnôt; -ací, -í príd k 1: z dobitka swyneczieho ze cztwero chybawa (SKLABIŇA 1601-04); krawacy pastyera z chlyewow krawjch, swinacy z swinacych trubu pastjrsku wiwolawagj (KoB 1666); svinne kolenka, hlavi (MVV 1779-85); klobášťičku a nožičku sviňacú (BR 1785); bo mu smerdzi reverenda svinim mesom i slaninou (PV 1798)
L. s-ia voš bot rozpuk jedovatý Cicuta virosa: cicuta: bolehlaw, pissčelka, swinny wess (:bylina gedowata:) (KS 1763); s. jeleň zool kabar pižmový Moschus moschiferus: swine obyčagná, také y bizam w Ameryce, swinnj gelen w Azyi (BH 1798); -ský príd: pekarsku pec a swinsky chlew, to mas postawiti od stieny sweho suseda na trzy stupiege (ŽK 1473); swinskeho dobitka no 280 (TRENČÍN 1647); tamtj na gaslach a rebrinkach, tito w swinskjch walowyech krm dawagjce, masstale lopatu wičistuwagj (KoB 1666); suillus: swiňsky, weprowy (KS 1763); pren neslušný, nemravný: takowé grobowaté, oplzlé a swynské rozkosse těla (StN 1785); lehkomislné, oplzle a swínské mluwenj (ST 1797)
L. bot s. bob, bôb blen Hyoscyamus: altercum: swynsky bob (KS 1763); oči pak zewnjtr natri ženským mljekom a z swinského buoba zoftom (PL 1787); s-á dyňa kolokvinta obyčajná Colocynthis vulgaris: colocynthis: swinska díňa (NP 17. st); s. gaštan pagaštan konský Aesculus hippocastanum: agriocastanon: swinsky kasstan (KS 1763); s. kôpor, kmín smldník lekársky Peucedanum officinale: peucedanum: swiňsky kopr, swiňsky kmjň (KS 1763); s. koreň, s-é korenie krtičník psí Scrophularia canina: scrophularia: swynsky koren (NH 18. st); ma se mu koren swinskeho koreni priložit a bude zdraw (RG 18. st); s. orech, chlieb, s-é jablko cyklámen jarný Cyclamen vernale: swinsky neb zemskj orech (KoB 1666); wezmi swinskeho gablka neb orecha masti (HT 1760); cyclaminus: swjnsky orech aneb chléb (:bylina:) (KS 1763); s-á praslička prasatník holý Hypochaeris glabra: seris porcina: swinská praslička (KS 1763); s-á repa rastlina z rodu alchemilka Alchemilla: leontopetalon: husy nožka, repa swjnská (:bylina:) (KS 1763); po s-y prísl výraz: suatim: po svinsky (LD 18. st)
sviní p. sviňa
svinka p. sviňa
svinský p. sviňa