Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj hssjV

sto sta/sto D stu/sto L ste/sto I stom/sto mn. stá G sto D stám L stách I stami; v spoj. s počítaným predmetom neskl. s. čísl. zákl.

1. vyj. číslo a počet 100: s. metrov, niekoľko s. osôb, vydať zo s. korún, rátať do s., do sta; dvaja zo s. ľudí; jeden (prípad) zo sta i fraz. zriedkavo; plniť dodávky na s. percent

2. často mn. expr. neurč. množstvo, veľa: mať s. námietok; stá a stá ľudí; bolo ich tam na stá

gazdovať od tisíca ku stu; expr. byť s. rokov za opicami byť veľmi zaostalý; mať s. chutí (niečo urobiť) veľmi chcieť; zastrájať sa; (niečo je) na s. percent isté; isto; expr.: s. (striel) hrmených, s. striel ti do pečene, s. bohov! zahrešenia

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
stokrát, sto ráz neskl. čísl.
sto sta D stu L ste I stom mn. stá G sto D stám L stách I stami; s počítaným predmetom neskl. s. čísl.

doparoma, pís. i do paroma 1. vyjadruje zahrešenie, zakliatie • dočertadofrasadošľakadoďasa, pís. i do čerta, do frasa, do šľaka, do ďasa: čo ešte, doparoma, dočerta, dofrasa chce; došľaka, doďasa, musíme sa vrátiťšľaka: šľaka, zase som sa pomýlildopekladohromadokelu, pís. i do pekla, do hroma, do kelu: dopekla, dohroma, kde toľko trčíanciášaanciáša tvojhoparoma tvojhoparoma paromského: anciáša, paroma paromského, prečo mi nedáš pokojkýho/kieho elementa/helementafraz. expr. ja tvojho elementa/helementakýho/kieho čertakýho/kieho paromakýho/kieho frasažart. firnajzfraz.: sto striel okovanýchtisíc striel okovanýchtristo hrmenýchsto hromovhrom a peklobodaj (by) to čert vzalbodaj (by) to parom uchytil/vzalbodaj (by) to fras vzalmárnosť šediváfraz. expr.: hrom (aby) to pobilboh (aby) to pobilhrub.: otca tvojhootca jehobohaboha tvojhoboha jehodobohadoritifraz. hrub. do psej materesubšt.: kurnik • kurnik šopa

porov. aj bisťu

2. p. preč 1


stonásobne 1. vyjadruje násobenosť číslom sto • stokrátsto ráz: dosiahli stonásobne, stokrát, sto ráz vyšší zisk

2. p. veľakrát


sto ráz p. stonásobne 1, veľakrát


veľakrát vyjadruje násobenosť vo veľkom počte; opakovane vo veľkom počte, v mnohých prípadoch • veľa rázmnohokrátmnoho ráz: veľakrát, veľa ráz sa zamýšľal nad svojou budúcnosťou; mnohokrát, mnoho ráz už vyhral nado mnounejedenkrátnejeden razviackrátviac rázhovor.: viacejkrátviacej ráz: nejedenkrát, nejeden raz, viackrát ho už pristihlinespočetnekrátkniž. nesčíselnekrát: v zahraničí bol už nespočetnekrát, nesčíselnekrátmnohonásobneoveľaexpr.: stonásobnetisícnásobne: je mnohonásobne, oveľa schopnejší ako iníčastoneraz: často, neraz nevedel, ako ďalejexpr.: stokrátsto ráz: stokrát, sto ráz som mu vravel, aby to nerobilexpr. nastokrát: ďakujem vám nastokrátexpr.: tisíckráttisíc rázmiliónkrátmilión ráz: tisíckrát, milión ráz mal príležitosť ospravedlniť saexpr.: tucetkráttucet rázixkrátix ráz: už tucetkrát, ixkrát, ix ráz si to mohol rozmyslieťexpr.: toľkokráttoľko ráz: už toľkokrát, toľko ráz sa vyhrážal, že odíde, ale predsa zostal

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

stokrát i sto ráz čísl. nás. k sto;

pren. expr- mnohokrát, mnoho, veľa ráz


sto ráz p. stokrát


sto v spojeni s počítaným predmetom nesl.; použité absolútne sa skloňuje sta, stu, o ste (sto), so stom (sto), mn. č. stá, 2. p. sto, stoviek (stovák), 3. p. stám, 6. p. stách, 7. p. stami str.

1. čísl. zákl. pre číslo 100, desať desiatok: sto rokov; vydať zo sto korún; V dedine zostalo mnoho sto metrov dreva. (Ondr.); desať v ste sa nachádza desaťkrát; Z výplaty im dával sedem od sta. (Taj.) Šeptal si číslice až do sto. (Pláv.); pren. ho. vor. pochopiť niečo na sto percent úplne, vyčerpávajúco; hovoriť, tvrdiť o niečom na sto percent (A. Mat.) s istotou, celkom isto, určite

expr. gazdovať od tisíca ku stu zle, nehospodárne, so stratami;

2. (j. č. i mn. č.) vyjadruje neurčité množstvo, veľmi mnoho: Stá a stá rúk bolo na zábradlí. (Vaj.) Teraz má pálené sto chutí. (Taj.) Tu naraz sto pušiek doňho zahrmelo, tu naraz sto šabieľ hromom doň udrelo. (Botto) Kráľ nemá sto očí, aby všade všetko videl. (Kal.) Majú oni sto fígľov! (Taj.) Noc dlhá ako sto rokov veľmi; Sto dolín som prešiel, sto vŕškov obišiel. (J. Kráľ)

expr.: byť sto rokov za opicami veľmi zaostávať, o veľkej zaostalosti; mať sto chutí urobiť niečo mať veľkú chuť, veľmi chcieť dačo konať, zastrájať sa; bočiť od niekoho na sto honov vyhýbať sa dakomu už zďaleka; ani na sto koňoch by ho nedohonil o dakom, čo veľmi rýchlo uteká; sto striel do jeho pečene, sto (striel) hrmených, sto hromov, sto hromov sa ti do matere (páralo), sto diablov mu do matere, sto bohov (mu do matere) hrubé, zlostné i žartovné kliatby, zlorečenia

stá p.
sto


sto čísl zákl vyj. číslo a počet 100: menowany Petr Polak na tu diewku menem Dorku, keruz gma z Hadwiku, gma sto zlatich dati žk 1464; aby ste sto pacholku dobrych wybranych hned do Krupiny wyprawili zvolen 1544; zita pol druha sto luken a yaczmena sto mošovce 1570; dokonanj slibili z stranj ruku dany pod zawaszkem sto zlatich drzety trenčín 1629; na domu pak budowanja ma dati pani Judita sto zlatich panu Gasparowi krupina 1633; towarys ma sto hrncou od nagmenssich do nagwa[čší]ch urobity ca 1726; Sem mel sto rokúw, kdiž splodil Arffaxada kb 1757; zabigalo se sto yalowyc, yunce w rowném počtu pt 1778
• wjcég osožj trestáni u múdreho, nežly sto rán u blázna kb 1757 múdrejší všetko ľahšie pochopí; guss vim dobre, čo gest zenu vzatj, ze gest krizuv sto na hlave matj kc 1791 mať veľa starostí; expr v nadávke: sto bohou ta prebohowalo veličná 1724; (Šinka) pak welicze do sto bohou a hromou, opity bywsse, zloreczyl p. ľupča 1784; sto striel do twogeg matere, relicta Valihorka reve veličná 1724; sto diablow w twei materi, čy to twoge hybe 17. st

Sto_1 Sto Sto_2 Sto

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor