Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma hssjV priezviská un

stan -u m.

1. skladacia konštrukcia z nepremokavej látky slúžiaca ako prechodné prístrešie: turistický s., postaviť s.

2. hlavný s. (za vojny) hlavný veliteľ a jeho štáb;

stanový príd.: s. dielec

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
stan ‑u m.; stanový

stan skladacie prenosné prístrešie z nepremokavej látky slúžiace na prechodné ubytovanie: vojenský stan; pri vode si deti postavili stanšiator (prenosné prístrešie slúžiace na predaj al. aj na bývanie): jarmočné šiatre; cigánsky šiator; bývať pod šiatrom

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

stan, -u m.

1. skladacie prenosné zariadenie z nepremokavej látky slúžiace na prechodné ubytovanie. obyč. na nocľah v prírode: vojenský s., turistický s., poľný s.; postaviť, natiahnuť s.; zastar. rozbiť s. utáboriť sa;

2. voj. veliteľ so štábom u vyššej jednotkv v poli; hlavný s. hlavné veliteľstvo;

stanový príd.

1. patriaci k stanu. tvoriaci súčasť stanu: s-á plachta, s-é plátno; s. dielec časť stanu, ktorú možno použiť aj ako nepremokavú prikrývku;

2. skladajúci sa zo stanov. s. tábor

Morfologický analyzátor

stan podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) stan; (bez) stanu; (k) stanu; (vidím) stan; (o) stane; (so) stanom;

(tri) stany; (bez) stanov; (k) stanom; (vidím) stany; (o) stanoch; (so) stanmi;


stať dokonavé sloveso
(ja) stanem VKdsa+; (ty) staneš VKdsb+; (on, ona, ono) stane VKdsc+; (my) staneme VKdpa+; (vy) stanete VKdpb+; (oni, ony) stanú VKdpc+;

(ja som, ty si, on) stal VLdsam+; (ona) stala VLdsaf+; (ono) stalo VLdsan+; (oni, ony) stali VLdpah+;
(ty) staň! VMdsb+; (my) staňme! VMdpa+; (vy) staňte! VMdpb+;
(nejako) stanúc VHd+;

stan1 m
1. príbytok, bývanie; prístrešok: stan ze zzawesidly zakrjwa scénu; kdy do pole witahnu (vojaci), bywagj ssance stawane a stany (:ssatry:) koljki roztahowane kob 1666; (Kristus) rozborjl diabla stany pop 1723–24; prudkeho ohne plamen natolik se rozmohol, že wsscki stani, masstale a obilne skladi spalene gsau; gjž se cele wogsko prič ubjralo a stani swe ztrhlo pt 1796
o giž kdo nechce zle umriti, kdo nechce do pekla sstupiti, nech učiny sobe prately mamony, neprawosti, aby když zhině, prigali ho do wečnich stanůw sk 1697 náb do večného zatratenia
2. náb svätostánok: kdož buďe bíwaťi w stánu Twogém? bn 1789;
-ček dem k 1: tentoriolum: pristressek, stánček, ssátorček ks 1763


stan2 m horná časť ženskej košele (bez rukávov): Katruszy na laket sukna czierneho na stan den 40 radvaň 1608; dwe sukne ženske, gedna ssamlatowa s černim stanom za(matowim), druha klinczoweg ffarbi s černim stanom zamatowim l. vieska 1612; k tomu stan fgalkoweg barwj aksamgetowy zlatimj uherskimj csipkamj wipramowany zvolen 1709 e; rovným spůsobem z hollandsského sukna a kromrasu nemecké sukne, vipramované s dluhými z fišpanu učiněnými pjsky stánj p. bystrica 1723 e

Stan_1 Stan Stan_2 Stan

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko STAN sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 2×, celkový počet lokalít: 2, v lokalitách:
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 1×;
STARÉ MESTO (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 1×;

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
Urbanonymum PRI ŽEL. STAN. v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
BARCA
Urbanonymum ST. MAŠA-ČER. STAN. v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 1):
KROMPACHY

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor