Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

sss ssj ma subst

manier expr. súhrn vlastností a činností charakterizujúcich človeka (obyč. mn. č. maniere) • maniera (obyč. mn. č. maniery): mať čudné maniere, manieryspôsobyzvyklostiobyčajesprávanievystupovanie: jeho spôsoby, zvyklosti, obyčaje okolie neznáša


správanie formy konania v styku s ľuďmi • menej vhodné chovanie: jemné, hrubé správanie, chovaniezastaráv., obyč. mn. č. mravy: dostať dvojku z mravovobyč. mn. č. spôsoby: bol to človek zlých spôsobovvystupovanie: sebavedomé vystupovaniehovor., obyč. mn. č. móresy (spôsob správania): čo sú to za móresy?

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

spôsob, -u m.

1. postup, metóda, ako sa koná, uskutočňuje nejaký dej, ako sa prejavuje nejaký stav: s. práce, výroby; s. myslenia, hry; robiť niečo obvyklým, novým, ľubovoľným s-om, prejavovať sa rozličným s-om; to je jediný možný s.; usilovať sa o niečo všemožným s-om; Tak ju zadržte, vy uz máte na to spôsob, ako. (Tomašč.) Ostaneme vo všetkom pri starom spôsobe. (Šolt.); na každý s. v každom prípade; istým s-om, na istý s.; Marka cítila, že starec všetko vie, že jej svojím spôsobom drzí palec. (Min.); gram. príslovka s-u, príslovkové určenie s-u;

gram. jedna zo základných gramatických kategórií slovesa: oznamovací, rozkazovací, podmieňovací s.; šport. voľný s. akýkoľvek štýl plávania odlišný od plávania naznak, motýľkom al. prsami (obyč. crawl);

2. podoba, ráz, druh niečoho: socialistický s. života; americký s. života; Dom strýkov zjavil sa jej v novom spôsobe. (Kuk.) Pred krčmou našiel toho istého Markuša v tom istom spôsobe. (Kuk.) Na koľkoraký spôsob sa dajú zemiaky pripraviť. (Zúb.) Belasou slúžkou mala prepásané vlasy na spôsob čelenky. (Tat.) Potom ťa bolia kolená, lebo rád sedíš na turecký spôsob. (Voj.); drevené, na jeden spôsob stavané chalúpky (Taj.) rovnako; Pán slúžny bol vždy verným Slovákom, pravda, Slovákom celkom svojho spôsobu (Jégé) svojho druhu; gram. s. slovesného deja jedna z gramaticko-lexikálnych kategórií slovanského slovesa; cirk. prijímať pod s-om chleba a vína chlieb a víno;

3. obyč. v mn. č. spôsoby zvyklosti, zvyky, spoločenské správanie. mravy: spoločenské s-y (Jes.); meštiacke s-y (Laz.); vyberané dvorné spôsoby (Zúb.); Mesto prišlo na chuť spôsobom veľkomesta. (Jaš.) Dodo ovládal svetácke spôsoby. (Jaš.); jednoduchý baník bez vzdelania, bez spôsobov (Štítn.) bez spoločenskej uhladenosti; Dieťa ako dieťa: spôsobu nemá (Jégé) nevie, ako sa má správať. Pozdravil po dedinskom spôsobe (Zúb.) ako je na dedine zvykom. Hodil veci pred matku na stôl. „Aký je to spôsob? Tak sa to má položiť?“ (Jégé) On (Mojžík) len pod spôsobom (pije): pol alebo jeden litrík denne (Tim.) ako pripúšťajú dobré mravy, zvyky;

spôsobový príd.: gram. s-á veta vedľajsia príslovková veta, ktorá vyjadruje spôsob hlavnej vety

Morfologický analyzátor

spôsob podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) spôsob; (bez) spôsobu; (k) spôsobu; (vidím) spôsob; (o) spôsobe; (so) spôsobom;

(dva) spôsoby; (bez) spôsobov; (k) spôsobom; (vidím) spôsoby; (o) spôsoboch; (so) spôsobmi;

spôsob
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) spôsob
G (bez) spôsobu
D (k) spôsobu
A (vidím) spôsob
L (o) spôsobe
I (so) spôsobom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) spôsoby
G (bez) spôsobov
D (k) spôsobom
A (vidím) spôsoby
L (o) spôsoboch
I (so) spôsobmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor