Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

sss ssj hssj

sotva 1. vyjadruje, že dej sa uskutočnil al. uskutočňuje s prekážkami; vyjadruje malú mieru niečoho • ledvaexpr.: sotvaželedvaže: od únavy sotva, ledva zaspala; sotvaže, ledvaže sme ho počulilen-lenexpr. len-len že: v tme ho len-len, len-len že zbadalledaexpr. ledaže: malín nazbierala sotva, leda(že) za pohárexpr. horko-ťažko: horko-ťažko sa na nohách udržíhovor. tak-takhovor. expr. tak-tak že: na dne bolo tak-tak (že) za lyžičku cukruexpr. ledvučičkozastar.: sotvysotvyželedvyarch. ledvým činom (Tajovský, Figuli)takmertemer (so záporným slovesom): takmer, temer ho nebolo vidieť

2. vyjadruje pochybnosť, nedôveru, mierny zápor • expr. sotvaže: sotva, sotvaže ťa navštíviťažkoasi ťažkoasi niepravdepodobne nie: Pôjdeš večer do kina? – Sotva, (asi) ťažko, asi nie.asipravdepodobne (vo výpovedi so záporným slovesom): asi, pravdepodobne sa nevrátizastar.: sotvysotvyže (J. Kráľ)

3. uvádza vedľajšiu časovú vetu, ktorej dej sa uskutočnil tesne pred dejom hlavnej vety • ledvaexpr.: sotvaželedvaže: sotva, ledva prišiel domov, už niekto zvonil; sotvaže, ledvaže sa skryli, začalo pršaťhneď akolen čolen toľko čo: hneď ako, len (toľko) čo zmaturoval, začal robiťiba čoiba toľko čopráve čo: iba (toľko) čo, práve čo si ľahol, prišiel domov oteczastar.: sotvysotvyže (Dobšinský, Škultéty)kadenáhle (Kalinčiak)nespráv. akonáhle


sotvy, sotvyže p. sotva 1–3

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

sotvy, sotvyže p. sotva

sotva, sotvy [so-, se-]
I. čast
1. horko-ťažko, takmer nie: sam sluzebnika geho wlastnem dome Jana Seczna byl a mordowal, sotwa zjwe ostal (TRENČÍN 1569); mam wssak tu duowěrnostt, že ten malicžky a sotwa za puol teg summy stogjcy stacžek oddati racžite (B. BYSTRICA 1610); Kubranie odtud na nich upadssy bili a mordowaly, až sotwi pred nimi zutekat mohly (TRENČÍN 1652); z takoweho aresstu, preberucze na powalye desky, powichazaly, takže sotwa sstirya zostaly s nich (TURIE 1727); zo wssetkich trich puol sotwy pol druha korca roly bi wichodilo (FOLKUŠOVÁ 1731); celé dňi ňekdi, celé noci behám a setvi z jedním každím jen aj z najmenšú pobožnosťú svátosťi odbavujem (BR 1785)
2. vyj. pochybnosť, mierny zápor, pravdepodobne nie, asi nie: strany wasseho wina stareho chtel sem take wedomost daty, ze sotwa se geden okow nachazy (HOLÍČ 1607); pri delany pušneho pachu sotwa jednu hodinu bezpečnu sobe slibovati muožeme (B. BYSTRICA 1633 CM); manželowe, ktery tak ohawne mena sobe dawagu, tak sa pohyrugu, že sotwa y w domach obecnich nečo podobneho počut (SJ 18. st); ten (človek) má mít srdce spokogné a mysl vždy veselú, ale sotvi takového na tom swete naleznu (ASL 1759); ja ale k ňéj s vami ňepújdem, nebo bi sa tak setvi do reči vpusťila (BR 1785); setwi o Slowákéch Salomon čo weďel (BE 1794); ta miera nad gednu holbu od pressporskej merice menssa sotwi bila (ZUBROHLAVA 1796 E); sotwa taki rok ge, ze bi sme ozimne sate newioriwali (HRANOVNICA 18. st)
II. spoj podr čas uvádza vedľajšiu vetu, hneď ako, len čo: sotwa hodownjcy k stolu sedagj, giž se do potikanj s poharmi oddawagi (SP 1696); sotwi sem se narodila, žiwot mug pominul (GŠ 1758); ráno, sotwa se rozednilo, skrz Jordan sem prossla (VP 1764); setwi mári, kterí hu ňésli, na pleca zdvihli a kráčať začali (BR 1785); setwi dokonal wipoweď túto spráwce, a predawač muchu na geho nosi pestú tak trefil, že mu ho rozšťípil (BU 1795); Peter sotwa se približil k domu Kaifassowemu (KP 18. st)
F. hned se hnewa, sotwa mu mucha na nos sedla (SiN 1678) o jedovitom, prchkom človekovi

sotvy p. sotva

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu