Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp hssjV subst priezviská

sám m. G samého D samému A živ. samého, neživ. sám L samom I samým mn. N živ. sami G, A, L samých D samým I samými, sama ž. G, D, L samej A samu I samou, samo s G, D, L, I ako m. A samo (nespráv. samé) mn. N, A m. neživ., ž. a s. samy (nespráv. samé) G, D, L, I ako m. živ. zám. vymedz.

1. označ. výlučnú jedinosť, oddelenosť os. al. skupiny; iba jeden, jediný, op. všetci, každý: byť niekde s., stála tam s-a, sme s-i; hovor. konečne s-i bez svedkov

2. osamotený, opustený: žiť s., pracovať s. samučký

3. bez cudzej pomoci, osobne, samostatne: presvedčiť sa s., prísť na niečo s., poradiť si, urobiť si s.

4. bez cudzieho zásahu, dobrovoľne, samovoľne: chlapec odpovedal s. od seba, prišlo to akosi s-o

5. v postavení prívlastku zdôrazňuje pomenovanie os. al. veci (blíži sa význ. čast.), priam, dokonca, aj: je to s. prezident; priblížil sa k nej samej; názor starý ako s-o ľudstvo

expr. s. ako prst celkom osamotený

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
sám m. G samého D samému A živ. samého, neživ. sám L samom I samým mn. živ. sami G, A a L samých D samým I samými, sama ž. G, D a L samej A samu I samou, samo s. G, D, L a I ako m. A samo mn. N a A m. neživ., ž. a s. samy G, D, L a I ako m. živ. zám.
Samo ‑a m.

sám m,
sama ž,
samo s zám vymedz
1. označuje výlučnú jedinosť, oddelenosť osoby al. skupiny, iba jeden, jediný: chtiel by gi (matku) z toho domu pohybowati, tehdy gey na tu yzbu zadnu pustiti (má), w ktery on sam messka p. ľupča 1555; ya, kdy sam w osobe sweg do Trenchina prigdem trenčín 1610; walacha posilam sameho s. l. 1722; a bywala Yudytha sama w gizbe kb 1757
byť s. v sebe byť jediný: w Hlubokem pak sama w sobe gest krczma pana Appony Pawlowa, v Nadassy sama w sobe gest krczma pana Pongracz Danyelowa s. l. 1611
2. osamotený, opustený: ga len sama trawim swatki radvaň 1694; a tak si ty len sama chtela jíst? Pravdaže sem len sama išla s. ľupča 1732 cm; nenj dobre, aby člowek sam byl ks 1763
3. bez cudzej pomoci, osobne, samostatne: sam sy panem bjwass, žadneho nemiwass, kdo bit smel rozkazowati bv 1652; automatum: rožen, ktery se sam obraca lc 1707; szam domow dosel, opaternostyi zadneg nyemal, w letach, segyiwy a nyewladni bol šípkové 1747
• poweďel ňesprawedliwy, aby hressyl sám w sebe kb 1757 z vlastnej vôle; kdo neskoro chodj, sam sobě sskodj sin 1678
4. bez cudzieho zásahu, dobrovoľne, samovoľne: a kdy sme odomkli, nassli sme tam obrus zawinuti, ktery sama (Margareta) musela wratiti s. ľupča 1582; sama wiznala pred pany, ze tu zem, ktera gest na Wlčzku, tu ze za swe penize kupila zvolen 1683; že všecko popredá, sám sa na vojnu dá pie 18. st
s. od seba dobrovoľne, bez vyzvania, samovoľne: pisal pan Komorowsky geden list, na ktery sme dali sami od seba odpowed orava 1618; suae spontia pinus: sama od sebe roste gedla ks 1763
5. v postavení prívlastku zdôrazňuje pomenovanie osoby al. veci, priam, dokonca: a to sam Čzierny Gyrik ma sobe poprawowath l. trnovec 1572; o tom sam pan richtar dobru wedomost gesste meli jelšava 1602; hody te obsahugu w sobe to, že sameho Boha stworitele a vikupitele, ano samu negswetegssu Trogicu wideti budeme ms 1758

Samo
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) Samo
G (bez) Sama
D (k) Samovi
A (vidím) Sama
L (o) Samovi
I (so) Samom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyria) Samovia
G (bez) Samov
D (k) Samom
A (vidím) Samov
L (o) Samoch
I (so) Samami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko SAMO sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 3×, celkový počet lokalít: 3, v lokalitách:
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 1×;
ZÁVADKA NAD HRONOM, okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 1×;
LAMAČ (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Priezvisko ŠAMO sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 62×, celkový počet lokalít: 27, najčastejšie výskyty v lokalitách:
VRANOV NAD TOPĽOU, okr. VRANOV NAD TOPĽOU – 9×;
KOZÁROVCE, okr. LEVICE – 5×;
ZÁPAD (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 5×;
ZVOLEN, okr. ZVOLEN – 4×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 4×;
NAD JAZEROM (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 4×;
RYBNÍK, okr. LEVICE – 3×;
PODUNAJSKÉ BISKUPICE (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 3×;
TORNAĽA, okr. RIMAVSKÁ SOBOTA (od r. 1996 REVÚCA) – 2×;
HRONSKÝ BEŇADIK, okr. ŽIAR NAD HRONOM (od r. 1996 ŽARNOVICA) – 2×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor