Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs scs sss ssj ssn hssj

sa bez N; G seba D si A sa L sebe I sebou, po predl. a pri dôraze D sebe A seba

I. zám. zvrat. zákl.

1. označ. predmet totožný s pôvodcom deja: češe sa, pozerá sa pred zrkadlom, dá na seba čakať, má pred sebou ťažký deň, nedá si povedať; mne nekupuj, sebe kúp!

2. pri živ. podmete v mn. označ. vzájomnosť, obapolnú činnosť: súrodenci sa majú radi, bijú sa, žiarlia na seba; želajú si zdravie, prisahali si vernosť, pristanú k sebe

3. iba D vyj. prospech al. neprospech (prospechový D): nájsť si dievča, zariadiť si byt, objednal im pivo a sebe malinovku

4. iba D vyj. privlastňovanie (privl. D); svoj: hľadá si rodičov, roztrhol si košeľu

5. iba D vyj. cit (etický D): nech si ide svojou cestou, zaspievať si (do vôle), užiť si sveta

prísť k sebe spamätať sa; byť (úplne) bez seba a) v bezvedomí b) rozrušený, zmätený; (zasa) sú v sebe hádajú sa, bijú sa ap.

II. sa

A. ako samostatná tvarotvorná morféma je súčasťou

1. zvrat. pasíva: hľadá sa vinník, tráva sa kosí v júni, televízia sa pozerá do noci; do omáčky sa pridá korenie má sa pridať

2. neos. zvrat. tvaru osob. slovies: pracovalo sa od rána do noci, nakupuje sa v samoobsluhe; chodí sa po pravej strane má sa chodiť

B. používa sa

1. ako samostatná slovotvorná morféma na tvorenie zvrat. slovies s význ. a) stavu al. zmeny stavu: dovŕšiť sa, ochladiť sa, hnevať sa b) prejavovania sa nejakým: černieť sa, košatieť sa, strmieť sa c) pohybu: hodiť sa, valiť sa, niesť sa d) obrátenia deja na jeho pôvodcu: dať sa (do služieb), zjaviť sa, nájsť sa e) rozlične modifikujúcim význ. pôv. slovesa: držať sa, pustiť sa, prosiť sa, naťahovať sa f) neúmyselného deja: utopiť sa, zabiť sa (pri havárii), poraniť sa

2. ako súčasť slovotvorného postupu v spoj. s predponou: nalietať sa, dočítať sa, prekopať sa, navečerať sa, rozhorieť sa, zahovoriť sa, vyzúriť sa

3. ako samostatná slovná morféma (pri čisto zvrat. slovesách): báť sa, smiať sa, ujať sa, páčiť sa, ponosovať sa, usilovať sa, zaoberať sa, obšmietať sa

III. si používa sa

1. ako samostatná slovotvorná morféma na tvorenie zvrat. slovies: spomenúť si, vzdychnúť si, (vy)myslieť si, predstaviť si, poradiť si

2. ako súčasť slovotvorného postupu v spoj. s predponou na tvorenie slovies s význ. a) primeranej miery a intenzity deja: zarečniť si, zapochodovať si, zajesť si, zatancovať si b) uspokojivej, zväčša malej miery deja: pohundrať si, poplakať si, pospať si, postáť si, upiť si

3. ako samostatná slovná morféma (pri čisto zvrat. slovesách): oddýchnuť si, predsavziať si, uvedomiť si, potrpieť si, všímať si, ťažkať si, trúfať si

IV. sa čast. hovor. (v eliptických vetách) zdôrazňuje povzbudzovanie, výzvu do činnosti: sem sa, chlapci! nože sa do toho!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
sa bez N; G sa, seba D si, sebe A sa, seba L sebe I sebou zám. zvrat.
sa čast.

sa (bez N) G seba D si, sebe A sa, seba L sebe I sebou (dlhšie tvary D a A sa použ. po predl. a pri dôraze) zám. zvratné substantívne

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-sá/11113±160 3.63: verbá dok. 3. os. sg. 79 zaja/34 zaple/28 (5/17)

-sá/11113±160: substantíva (adjektívne) ž. N sg. 0→173
+21
−38
Ku/0→173
+21
−38

-sa/5220391±3437: adverbiá 1. st. 12888→12872
+5
−0
zasa/12865 (1/7)

-sa/5220391±3437 2.75: substantíva m. živ. G+A sg. 31038→31071±18 psa/7889 Jamesa/1579 Borisa/1265 Louisa/1107 Júliusa/1094 Thomasa/1081 Charlesa/1013 Klausa/768 Luisa/650 Weissa/636 Hansa/606 Chrisa/579 Rúfusa/454 (139/12350)

-sa/5220391±3437 3.15: substantíva m. živ. N sg. 1449→1615
+52
−61
Hossa/1367 Klobása/0→105
+21
−26
Nebojsa/56→65
+2
−3
Bursa/0→29
+7
−9
Basa/0→13
+7
−6
Kapsa/0→12
+2
−3
Bielsa/10 Esa/0→9
+8
−6
(1/5)

-ša/142755±53: adverbiá 1. st. 11437 zväčša/11345 zbližša/92

-ša/142755±53: pronominá (zmiešané) ž. N sg. 36584→36597
+3
−5
naša/25133 vaša/11451→11464
+3
−5

-ša/142755±53 8.91: substantíva m. neživ. G sg. 8624→8580
+8
−4
koša/1792 verša/1293 Mikuláša/1202 Spiša/935 sobáša/755 vankúša/476 Šariša/454 Krtíša/242 guláša/233 lampáša/190 groša/128 salaša/121 buša/116 (36/643)

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

adaptovať nedok. i dok. ‹l› (čo, koho; čo načo) podrobovať, podrobiť adaptácii, prispôsobovať, prispôsobiť: a. byt; a. obchod na samoobsluhu; a. zrak (šeru);

adaptovať sa nedok. i dok. (~; na niečo) prechádzať, prejsť adaptáciou, prispôsobovať sa, prispôsobiť sa: a. sa na nové prostredie


adjektivizovať nedok. i dok. ‹l› lingv. (čo) (z)meniť na adjektívum, podrobovať, podrobiť adjektivizácii;

adjektivizovať sa nedok. i dok. lingv. nadobúdať, nadobudnúť povahu adjektíva, prechádzať, prejsť adjektivizáciou


adverbializovať nedok. i dok. ‹l› lingv. (čo) (z)meniť na adverbium, podrobovať, podrobiť adverbializácii;

adverbializovať sa nedok. i dok. lingv. nadobúdať, nadobudnúť povahu adverbia, prechádzať adverbializáciou


afrikanizovať nedok. i dok. ‹VM› (čo) podrobovať, podrobiť afr. vplyvu;

afrikanizovať sa nedok. i dok. nadobúdať, nadobudnúť afr. povahu, (opätovne) afr. špecifickosť


aklimatizovať nedok. i dok. ‹l + g› (koho, čo) podrobovať, podrobiť procesu aklimatizácie;

aklimatizovať sa nedok. i dok. prechádzať, prejsť procesom aklimatizácie: rýchlo sa a-al v novom prostredí; muflóny sa u nás už a-ali


akomodovať nedok. i dok. ‹l› kniž. a odb. (čo) akomodáciou upravovať, upraviť, prispôsobovať, prispôsobiť;

akomodovať sa nedok. i dok. kniž. a odb. akomodáciou sa upravovať, upraviť


akreditovať nedok. i dok. udeľovať, udeliť (niekomu) akreditáciu: byť akreditovaný u našej vlády; – na konferencii bolo akreditovaných sto novinárov;

akreditovať sa nedok. i dok. stať sa akreditovaným, byť vyslaným a povereným pôsobiť dočasne na určitom podujatí


alkalizovať nedok. i dok. ‹arab› chem. (čo) (u)robiť alkalickým, zásaditým;

alkalizovať sa nedok. i dok. chem. stávať sa, stať sa alkalickým

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

bifľovať sa p. učiť sa 1


biť sa 1. rozdávať si navzájom údery • ruvať saruť sa: od zlosti sa začali biť, ruvať, ruťmlátiť satĺcť saotĺkať saexpr.: sekať sahlušiť saklbčiť sachlpčiť saprať sahovor. pasovať sa: deti sa na lúke pasujúhovor. boxovať sa (biť sa päsťami) • nár. klčkovať sazried. marasiť sa (Tatarka)expr. lomiť sa (niečím): palicami sa lomia

2. hovor. netvoriť súladný celok • nehodiť sa (k sebe)hovor. nepasovať: predložené koncepcie sa bijú, nehodia sa k sebe, nepasujú (navzájom)kričať (pri farbách): farebne doplnky kričia

3. p. bojovať 1, 2


blamovať sa hovor. zapríčiniť si nepríjemnú situáciu • zblamovať sazosmiešniť sastrápniť samať blamáž: nič som nevedel, blamoval som sa pred celou spoločnosťounepochodiťfraz. expr. streliť capaexpr.: pohorieťzhorieť (nemať úspech): s návrhom nepochodil, pohorel, zhorel, blamoval sahovor. expr. zhodiť sa: svojou poznámkou sa pred všetkými zhodilkompromitovať sa (poškodiť si dobrú povesť, vážnosť): blamovať sa, kompromitovať sa pred verejnosťouexpr. vybuchnúť: na skúške som načisto vybuchol


blížiť sa dostávať sa do blízkosti (priestorovej al. časovej) • približovať saprichádzať: vojská sa blížia, približujú k mestu; jar sa už blíži, prichádzanadchádzaťnadchodiť (blížiť sa v čase): nadchádza, nadchodí pôstne obdobieprikrádať savkrádať sa (opatrne, ticho sa blížiť): prikrádajú sa spoza humna; večer sa k nám už vkrádapristupovaťkráčať (blížiť sa krokom, chôdzou): pristupuje, kráča k nám s rozosmiatou tvárou


budiť sa prechádzať zo spánku do stavu bdenia • zobúdzať saprebúdzať sa: v lete sa budí, zobúdza, prebúdza zavčasuprecitaťpreberať sa (zo spánku al. zo straty vedomia): precitá, preberá sa zo spánku, z mdlôb


buchnúť sa p. zaľúbiť sa 1


búrať sa p. boriť sa 1


búriť sa 1. stavať sa na odpor (proti vrchnosti) • rebelovaťrevoltovaťpovstávaťvzpierať sa: proti nespravodlivosti sa búrili, rebelovali, revoltovali, povstávali celé dediny; búrila sa, vzpierala sa proti rozhodnutiu

2. prudko, búrlivo sa prejavovať (o citoch, živloch) • búriťburácaťkypieť (o citoch): zlosť (sa) v ňom búri, buráca, kypíkniž. jatriť sa: duša sa mu jatrí bolesťoudvíhať savzdúvať sa: more sa búri, dvíha, vzdúvabesnieť (sa)zúriťvyčíňať: uragán besnie, zúri, vyčíňa

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

salmonela, -y, -nel ž. biol. rod baktérií spôsobujúcich týfus;

salmonelový príd.: s-á nákaza sa salo, -a str. nár. sadlo: Na ľadvy psieho sala. (Stod.); hadie s., vranie s. (Hviezd.); funtík sa sala (Kuk.)


salón, -u/-a m.

1. zastar. izba vo väčších bytoch (šľachtických al. meštianskych) zariadená na prijímanie návštev: Zo salónu zazneli zvuky klavíra. (Vans.) Do salónov dám sa netisla. (Jégé) Sesternica ju uviedla do izby-salóna. (Kuk.); fajčiarsky, hudobný, prijímací s.;salón, otvorený každý týždeň raz priateľom a známym. (Vans.); hovor. iron. lev salónov človek snažiaci sa vyniknúť v spoločnosti za každú cenu;

2. hist. miestnosť al. miestnosti obyč. v domoch aristokracie, najmä vo Francúzsku v XVllI. stor., kde sa schádzala spoločnosť literátov, umelcov al. politikov: literárne s-y; Artizmus robí francúzsku prózu len záležitosťou sa salónov. (A. Mat.)

3. prevádzkové miestnosti niektorých živností a služieb: holičský, kadernícky, krajčírsky, módny s.; kozmetický s., hovor. i s. krásy na ošetrovanie a úpravu pleti a tváre; otvoriť, zariadiť si s.;

4. výstava (najmä umeleckých diel a automobilov): jesenný s.;

salónový príd. zried. salónny: s. oblek (Tim.);

salónik, -a m. zdrob. expr.


sa zvratné zám. osob. (bez 1. p., 2. p. seba, 3. p. sebe, si, 4. p. seba, sa, 6. p. sebe, 7. p. sebou)

I. v plných tvaroch vyjadruje predmet al. iné bližšie určenie slovesného deja, ak sú totožné s podmetom deja: Nedostal zo seba slovo (Tat.) nebol schopný niečo povedať. Vyrazil zo seba jedným dychom (Zúb.) rýchlo povedal. Môžu zo seba vydať ešte viac (Sev.) urobiť, dokázať; mať niečo zo seba prísť na to sám; Stiahol zo seba huňu (Taj.) vyzliekol. Okúňanie striasli zo seba (Urb.) prekonali ho. Prevrátil do seba pár pohárikov (Tat.) vypil. Stanove slová sal do seba (Vaj.) pozorne, dychtivo počúval; kniž. vstúpiť do seba začať uvažovať nad svojím počínaním; Učiteľa nepustili od seba (Taj.) nedovolili mu odísť. Nohy samy od seba pridávajú do kroku (Laz.) mimovoľne. Sám od seba by sa nebol prebral (Zúb.) bez cudzej pomoci al. zásahu; báť sa sám seba; byť bez seba v bezvedomí, v mdlobách; Zhíklo dievčatko celé bez seba (Janč.) veľmi vzrušené. Dieťa prišlo k sebe (Jégé) prebralo sa z bezvedomia; Mala okolo seba gavalierov (Vaj.) zaujímali sa o ňu. Spali vedľa seba (Urb.) jeden pri druhom. Patria k sebe (Tat.) spolu, jeden k druhému. Nájdu si cestu k sebe (Zel.) udobria sa, porozumejú si; hodiť sa k sebe, pristať k sebe; hovor. zastar. Pánboh si ich vzal k sebe (Zúb.) zomreli; byť sám sebe pánom môcť konať podľa svojej vôle; Chcel presvedčiť sám seba. (Taj.) Sama na seba bola odkázaná (Taj.) nemohla počítať s cudzou pomocou; hnevať sa, mrzieť sa sám na seba, hanbiť sa sám pred sebou byť nespokojný so svojím počínaním; Nevyznal sa sám v sebe. (Min.); sám, sama, samo o sebe vo svojej podstate; rozumie sa samo sebou; bibl. Miluj blížneho ako seba samého. Takú úlohu berie na seba (Švant.) prijíma. Ondro vzal všetko na seba (Taj.) označil sa za vinníka; mať pri sebe (u seba, so sebou) peniaze, hodinky, zbraň niesť, nosiť; vziať si niečo, niekoho so sebou; hovor. Nemá čo na seba nemá si čo obliecť; Upozornili sme na seba (Taj.) vzbudili sme pozornosť. Nedbal na seba (Taj.) nestaral sa o svoj zovňajšok; Musíš si to nechať pre seba (Zúb.) zachovať tajomstvo. Také reči si nechaj pre seba (Tat.) netáraj, neurážaj. Ticho, temer pre seba si povedala. (Janč.) Za seba som vám povďačný (Zúb.) za svoju osobu; neručím za seba neberiem zodpovednosť za svoje počínanie; Človek nikdy za seba nemôže (Švant.) za svoje počínanie. Gazdiná pre seba by bola (Laz.) nezávislá, samostatná. To sa nemožno naučiť, to musí mať človek v sebe (Zúb.) vrodené. Dva razy ju mal (košeľu) na sebe (Laz.) oblečenú. Mám so sebou dvadsať chlapov (Jégé) vediem, privádzam. Povinnosť donáša so sebou ... (Vaj.) zaväzuje k niečomu, z povinnosti vyplýva. Vláčil nohu za sebou (Taj.) kríval. Išli za sebou, lebo chodník bol úzky (Švant.) v rade jeden za druhým. Má za sebou kus práce (Laz.) vykonal. Chcel mať za sebou to vypytovanie (Min.) odbavené, skončené. Chcela spáliť všetky mosty za sebou (Zúb.) odpútať sa od všetkého. Hnal dobytok pred sebou. (Jégé) Mali pred sebou tretinu [cesty] (Žáry) mali uraziť. Máš pred sebou možnosti (Zúb.) budeš mať v budúcnosti. Strácal vládu nad sebou (Min.) prestával sa ovládať. Majú nad sebou pána (Švant.) sú niekomu podriadení. Dieťa má mokro pod sebou (Švant.) je pomočené. Sú sami medzi sebou (Taj.) bez cudzích, nežiadúcich ľudí, v svojom kruhu. Ženy si šuškali medzi sebou. — Učiteľa videli radi medzi sebou (Taj.) v svojom kruhu. Chlapi medzi sebou ustálili (Švant.) spoločne sa dohodli.

II. pri slovesách v neprízvuč. tvare satieto funkcie:

1. pri prechodných slovesách zastupuje predmet v 4. páde;

a. vyjadruje, že činiteľ deja zasahuje činnosťou sám seba (pri životnom podmete): chlapec sa umýva, oblieka; natiera sa krémom; vidí sa v zrkadle; obesiť sa, otráviť sa, utopiť sa; opiť sa; presvedčiť sa o niečom; cítiť sa zdravý; začierniť sa, zaprášiť sa, zamúčiť sa; brániť sa; Nemôže sa zatvoriť medzi štyri steny. (Vaj.) Zver sa chystá na odpočinok. (Vám.) Dal sa ospovedať. (Taj.); nechať sa urážať; [Dievča] sa mi samo núka. (Jégé) Jerguš mocným švihom prenášal sa ponad vodu. (Ondr.);

b. pri neživotnom podmete vyjadruje spontánny dej, živelnú činnosť: voda, rieka sa valí; Dážď sa lial ako z kupy. (Dobš.); zošit sa stratil; srdce sa zastavilo; Rany sa mu zahojili. (Jégé) Adamovi sa až hlava zakrútila. (Jégé) Žalúdok sa mu obracal. (Jégé) Otvorilo sa aj srdce pani Geržovej. (Zúb.) Sneh sa lepil na nohy. (Ondr.) Tma rozkladala sa po kútoch. (Kuk.) (Prosil), že by sa skala bola musela pohnúť. (Dobš.)

2. pri neprechodných slovesách vyjadruje, že činiteľ deja zameriava činnosť na predmet mimo seba (obyč. v 2. p.), pričom je v tesnej blízkosti tohto predmetu: chytiť sa, držať sa zábradlia; pren. držať sa svojho remesla pracovať v svojom odbore; pridŕžať sa svojho presvedčenia; Vedel, čoho sa má chopiť (Vám.) čo má začať robiť; zbaviť sa, zriecť sa niekoho al. niečoho; dotknúť sa niečoho; Vietor lomcoval všetkým, do čoho sa len zadrapil. (Vám.); dopustiť sa krádeže, krivdy; zlostiť sa s niekým, súdiť sa s niekým;

3. pri prechodných slovesách vyjadruje reciprocitu, vzájomnú, obapolnú činnosť;

a. každý jednotlivec podmetu v mn. č. vykonáva činnosť súhrnne vyjadrenú slovesom, pričom je striedavo podmetom i predmetom deja; seba navzájom, jeden druhého: chlapci sa bijú, naháňajú, naťahujú, prekárajú; priatelia sa objímajú, bozkávajú; deti sa dobre znášajú; priatelia sa stretli (na ulici), pozdravili sa; dlho sme sa nevideli; ľudia sa milujú, nenávidia; vodiť sa s niekým, držať sa s niekým za ruky;

b. pri podmete v j. č. býva druhý účastník deja vyjadrený 7. pádom s predložkou: otec sa objal so synom (= otec a syn sa navzájom objali); Pozdravil som sa s priateľom. — Janko sa rozpráva so spolužiakom. -

c. pri podmete v j. č. ide o eliptické vyjadrenie vzájomnej činnosti (partner ostáva nevyjadrený): žiak sa bije, rozpráva sa, baví sa (pri vyučovaní);

d. pri podmete v j. č. sa vyjadruje vlastnosť činiteľa deja: chlapec sa stále bije je bitkár; dieťa sa zlostí je zlostné; Nemazni sa! nebuď maznavý (-á);

4. pri neprechodných a podmetových slovesách vyjadruje obapolnosť, vzájomnosť: zísť sa, rozísť sa s niekým; radiť sa, vadiť sa, hádať sa s niekým; pretekať sa, pasovať sa s niekým; dohovoriť sa s niekým; rozdeliť sa s niekým; ľudia sa zbehli niekam, vtáci sa zleteli; neráčia sa; nemôžu sa rozlúčiť; Hostia sa schodia. (Kuk.)

5. vyjadruje trpný rod (gramatický podmet je predmetom deja, činiteľ deja je nevyjadrený): dom sa stavia; roztok sa prefiltruje; žiadosť sa zamieta; obchody sa otvárajú o ôsmej; kniha sa číta; Občania sa zvolávajú na schôdzu. — Upozorňujú sa rodičia, aby dávali pozor na deti. — Prijme sa pracovná sila. — Hľadá sa páchateľ. — Oceňuje sa dobrá snaha. — Treba, aby sa zistila pravda. — Môže sa to skúsiť.

6. používa sa pri tzv. neurčitých zvratných slovesách, pri ktorých činiteľa nemožno určiť: Dom sa zrútil. — Postrelený sa zvalil. — Dieťa sa zadusilo. — Spadol a zabil sa; utopiť sa, poraniť sa, udrieť sa; Víno sa minulo. (Taj.) Z obloka sa svieti. (Jégé) Z komínov sa dymilo. (Ondr.)

7. umožňuje vyjadrenie deja so všeobecným, neurčitým al. zanedbateľným podmetom: hovorí sa, povráva sa; niekde sa dobre varí, dobre sa je; dlho sa tam ide; niekde sa lacno nakupuje, tu sa nesmie fajčiť; navrhuje sa, žiada sa, aby ukázalo sa, že ...; prišlo sa na to, že ...; bude sa pokračovať v práci; To sa vie, že drží s pánom. (Zgur.) Pre koho sa koná licenc? (Ráz.) Dovtedy sa chodí s krčahom po vodu ... (prísl.) Ako sa do hory volá, tak sa z hory ozýva. (prísl.)

8. v bezpodmetových vetách umožňuje neosobné vyjadrenie subjektívnych pocitov: chce sa mi jesť, spať, spievať; dobre sa nám pracovalo, cestovalo; O čo lepšie by sa nám žilo na svete. (Zúb.) To sa ti ľahko povie; máli sa mu; páči sa mi, že...; zdalo sa mi, snívalo sa mi; Nelení sa mu niečo robiť. — Pomaly sa jej odchádza z dvora, kde zažila šťastie a radosť. (Laz.)

9. pri stavových zvratných slovesách umožňuje dejové vyjadrenie vlastnosti podmetu: košieľka sa belie, tráva sa zelenie, hora sa černie;

10. dodáva významu slovesa intenzitu a expresívnu hodnotu: Budem sa ti ja prosiť! — ťahať sa, vláčiť sa, naťahovať sa s niečím; hrabať sa, babrať sa v niečom; trápiť sa, hnevať sa, zlostiť sa s niekým al. niečím; kŕmiť sa niečím; nalievať sa niečím; ukázať sa, vytiahnuť sa;

11. pri predponových slovesách s predponami do-, na-, vy- je spolu s týmito predponami výrazovým prostriedkom na vyjadrenie veľkej miery deja: dožiť sa vysokého veku; dočkať sa niečoho; dopracovať sa k niečomu; nemôže sa dopočítať niečoho; Ťažko sa tam dozvoníš; dožadovať sa niečoho; narobiť sa, naplakať sa, nasmiať sa; narozprávať sa; nahľadať sa niečoho; vyrozprávať sa, vyhovoriť sa; vytancovať sa, vyplakať sa, vybehať sa;

12. ako formálna príklonka ukazujúca na subjekt stáva sa stálou súčiastkou niektorého z významov slovesa, pričom sa mení význam i väzba slovesa (predmetové sloveso sa stáva podmetovým): Pustil sa cvalom za ním. (Jégé) Pustila sa do plaču. (Dobš.) Dal sa na krivé chodníčky. — Kdeže si sa tu vzal? (Dobš.) Adam sa nebadane vytratil. (Jégé) Zastavuje sa pred hrncami. (Vám.) Jerguš sa prebudil na zvonkanie hrkálok. (Ondr.) Pred ním sa varuj. (Škult.) Vrátil sa zas k pluhu. (Kuk.) Nemohla sa zdržať, aby sa nezavrtela. (Kuk.) Nehnevaj sa! (Ondr.); voziť sa na aute; obrátiť sa; pohnúť sa (z miesta); vrhať sa niekam; menovať sa, volať sa, nazývať sa; roztopiť sa; podpísať sa; Nejde sa pchať medzi dvoch. (Kuk.); oženiť sa, vydať sa, rozviesť sa;

13. pri niektorých slovesách al. niektorých významoch slovies je ich stálou formálnou súčasťou (reflexíva tantum): dívať sa, dariť sa, diať sa; diviť sa, čudovať sa niečomu; dotknúť sa niečoho; hemžiť sa; hodiť sa; ozývať sa; tešiť sa, radovať sa, smiať sa; previniť sa, prehrešiť sa; prihodiť sa; niečo sa patrí, nepatrí; stať sa; báť sa, obávať sa niečoho; túlať sa; uchádzať sa o nie čo; vodí sa mu dobre; modliť sa; okúňať sa; starať sa o niečo; pýtať sa; sťažovať sa na niečo; činiť sa; zmráka sa, stmieva sa, blýska sa; lesknúť sa; červenať sa, zelenať sa; Večerilo sa. (Ondr.); nazdávať sa, narodiť sa; Sneh sa uľahol. (Ondr.) Zahľadela sa na Konôpku. (Jégé); pretvarovať sa; vyznať sa v niečom; odslúžiť sa niekomu; poberať sa, uberať sa niekam; domáhať sa, dožadovať sa niečoho; podoberať sa na niečo; ujať sa niekoho; rozpadnúť sa; zbierať sa (o rane);

III. pri slovesách v neprízvuč. tvare sitieto funkcie:

1. zastupuje predmet v 3. p. a vyjadruje, že sa niečo deje na osoh al. na škodu činiteľa deja (prospechový datív); sebe, pre seba: kúpiť si, objednať si niečo; želať si niečo; vziať si niečo; prečítať si, poznamenať si niečo; Pozrite, čo som si našla. (Kuk.) Sám si je vina. (Taj.) Nemôžem si pomôcť. — Jano nadobudol si kolieska. (Taj.) Nájde si dievča. (Taj.) Prišla si si po dlh? (Ráz.) Peniaze si necháva. (Zúb.)

2. vyjadruje reciprocitu, sebe navzájom, jeden druhému: zaželali si dobré ráno; padli si do náručia; sľubovali si, prisahali si vernosť; sú si rovní; hľadia si do očí; susedia si pomáhajú; Rozprávali sme si o svojich dojmoch.

3. vyjadruje privlastňovanie, zastupuje zámeno svoj: umývať si oči, tvár; roztrhať si šaty; vyraziť si zub; vytkol si členok; Dal si oko vyklať. (Dobš.) Stojím si za slovom. (Žáry) Ide si dieťa vyprevadiť na stanicu. (Kuk.)

4. vyjadruje expresívne. osobný záujem na deji (datív etický): spievať si, pískať si; vzdychnúť si, zajesť si, pospať si, zatancovať si; Jakubský jarmok sme si prepásli, môžeme si teraz dočkať do Gála. (Kuk.) Raz si naňho počkala skupina mládencov. (Zúb.) Je si istý, že nepobežia do mesta. (Taj.) Ondrej chodil si po jarmokoch. (Kuk.) Kto si stratil, nech si hľadá. Nech si ich tam má (nohavice). (Kuk.) Rob si ako chceš! — Len si povedz! — Choď si kam chceš. — robiť si z niekoho žarty;

5. býva stálou formálnou súčasťou slovesa al. niektorého z významov slovesa: ľahnúť si, domyslieť si; spomenúť si na niečo, zakladať si na niečom; Ani jedna si netrúfa. (Kuk.) Čože si tu počneš, hriešny človek? (Dobš.); zaumieniť si;

IV. častica sa pri príslovke al. príslovkovom výraze expresívne vyjadruje pobádanie k činnosti al. pohybu: Teraz sa do roboty. (Jes.) Chlapci, sem sa! (Ráz.) Oráčinami sa k dedine! (Taj.) Do boja sa! (Tim.) Chytro sa do civilu. (Urb.) Do družstva sa! (Tat.) No, len sa už teraz ta (Taj.) choďte, ponáhľajte sa tam.


splniť, -í, -ia, rozk. splň dok. (čo) uskutočniť, vykonať niečo sľúbené, žiadané, určené, vyhovieť nejakej požiadavke: s. (daný) sľub, slovo, povinnosť, záväzok, rozkaz; s. niekomu žiadosť; s. nádeje, túžby; s. zmluvu; s. plánované úlohy, s. plán, normu, s. dodávky, kontingent; s. prísahu (Vaj.); Viac nasľuboval, ako vedel splniť. (Vaj.); s. jej vôľu (Tim.); s. očakávanie osvedčiť sa; voj. slang. s. streľbu normy zásahu pri strieľaní; s. svoje poslanie, svoj účel, svoju úlohu osvedčiť sa ako niečo užitočné, platné, mať predpokladaný výsledok: Školenie splnilo svoje poslanie. — V mozgu sa zrodila [myšlienka] a premenila sa v reč, aby splnila svoj účel. (Jil.); s. niečo (všetko) do (posledného) písmena, do poslednej bodky úplne, dôsledne;

nedok. spĺňať, -a, -ajú i splňovať, -uje, -ujú

|| splniť sa byť uskutočnený, vykonaný; stať sa skutkom: jeho sny, túžby, nádeje sa splnili; jeho predtucha, predpoveď sa splnila, jeho očakávanie sa splnilo; splnil sa jeho dávny sen; jeho slová sa splnili mal pravdu, nemýlil sa v predpovedi; Splnilo sa proroctvo moje. (Kal.) Všetko sa jej splnilo, čo chcela. (Tim.) Ak šípiš niečo zlého, to sa ti splní navlas (Kuk.) úplne. Už sa na ňom splnilo, ze sirota nevoľná, ale sebevoľná. (Kal.) O čom si netrúfal ani snívať, splnilo sa mu vrchovatou mierou. (Tat.); neos. „Veď vy budete zajtra inakší!“ prorokovala mu. A ako sa jej splnilo! (Kuk.) Čo svet šípil, verte lebo nie, ale splnilo sa. (Taj.);

nedok. spĺňať sa i splňovať sa


ukovať i ukuť, ukuje, ukujú, ukoval/ukul, ukovaný/ukutý dok. (čo) kovaním, kutím zhotoviť, vytvoriť, urobiť: u. meč, kopiju; u. dvere (Žáry); u. reťaz (Hor.); Som kováča ukujem vám zo železa, čo len chcete. (Tat.); pren. kniž. Leninovu osobnosť ukovala. ruská skutočnosť (Chorv.) vytvorila. Ty si si veru len nešťastie ukovala (Al.) pripravila. Ukul z nich [z parafráz] svoj článok (Fel.) napísal.

u. plány, zradu v tajnosti pripraviť;

nedok. ukúvať, -a, -ajú

|| ukovať sa i ukuť sa kniž. upevniť sa, zosilnieť;

nedok. ukúvať sa: Národné povedomie sa. ukúvalo. (Pláv.)


usedať sa1 i usadať sa1, zried. i usadať1, -á, -ajú i usadávať sa i usedávať2 i usedávať sa1, -a, -ajú nedok.

1. (o drobných čiastočkách hmoty) usadzovať sa (na povrchu niečoho): Oblaky prachu usadávajú sa na širokú pláň. (Vans.); pren. bás. Mráz usedával na vetviciach (Krčm.) tvorila sa na nich inovať. Prach jej modlitby usadá na ústach mlčanlivých. (Rúf.)

2. zried. (o niektorých tekutinách) zrážať sa na usadeninu, sadať sa, sedať sa: krv sa usedá (Ráz.);

dok. usadnúť sa1


uvrhnúť, -ne, -nú, -hol dok. (koho, čo do čoho, kam) dostať, priviesť niekoho, niečo do nejakých (nepriaznivých) okolností, pomerov, do nejakého stavu; zapríčiniť niekomu niečo: u. niekoho do nešťastia, do zúfalstva, do biedy, do hanby; u. svet do skazy; uniekoho do väzenia, do žalára uväzniť; Vojna uvrhla do podobného položenia mnoho žien. (Fig.) Fašizmus uvrhol ľudstvo do prehistórie človeka. (Bedn.);

nedok. uvrhávať, -a, -ajú i uvrhovať, -uje, -ujú

|| uvrhnúť sa dostať sa do nejakých (nepriaznivých) okolností, pomerov, do nejakého stavu; zapríčiniť si niečo: u. sa do nešťastia, do biedy, do hanby;

nedok. uvrhávať sa i uvrhovať sa


uzliť, -í, -ia, rozk. -i nedok. zried. (čo) zaväzovať na uzol, vytvárať uzol na niečom; zauzľovať: u. povraz

|| uzliť sa zaväzovať sa na uzol, vytvárať uzol; zauzľovať sa; pren. Záujmy sa zamotávali, uzlili, spájali navzájom. (Hor.)

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

oberať2, oberať sa1 i obierať sa1 nedok. or, vzvol, zgem, čiast. strenč a vsl hnisať: Paľec si na muosku skľknú a teraz mu oberá (Dol. Lehota DK); Oberá mi ruka (Habovka TRS); Začal mi maličeg oberac (Makov ČAD); Angela si zabodla tŕn do päti a veru sa héj začala obierac (Brvnište PB); Rana śe mu obiera (Žakarovce GEL); Dakedi povedzeľi, že na paľcoch śe treba modľic, že śe ňebudu obirac (Záhradné PRE); oberať sa (Hronec BRE, Stožok ZVO, Tisovec RS); oberac śe (Švábovce POP); obiérať sa (Zem. Lieskové TRČ)


obierať sa1 p. oberať2


oplatiť sa1 dok. neos. csl ukázať sa výhodným, vyplatiť sa: Tá šťieť sa robela taká velká, abi sa to oplaťelo (Kľak NB); Oplaťí sa chovaťi dve - tri sliepki pre čerstvé vajcá (Bánovce n. Bebr.); Slépki sa ňeoplaťí chovať pre vajcá (Lapáš NIT); Pojme do toho, oplací sa to! (Prosné PB); Oplaci še (husi chovať), bo dahtora huž ma i tri i štiri litre masci i meso (Kokšov-Bakša KOŠ)


ostarať sa1 p. ostarieť (sa)


ostarieť (sa) i ostarať sa1 dok. csl stať sa starším, zostarnúť: Do poľä už ňemuožem ísť, ľebo som ostarel (Or. Biely Potok TRS); Ke_cä ostarie, ňebuďe jej ňi_kcieť (Párnica DK); Horárka odrazu velmo ostarela (Králiky BB); Tu som sa ostarela, zrobela a tu stem aj umret (Val. Belá PDZ); Mišo poslennom čase velmi ostareu̯ (Návojovce TOP); Darmo je, ostarali zme sa, šak to viďíme aj polla tíh vnukóv (Lapáš NIT); Uš son sa ostaral, ale takého oplana som ešče ňevidzel (Bošáca TRČ); Šag ja śe ostarela (Porúbka SOB); A tod ľepši budze mac počľivosc, jak tot, co tu ostareje aj tu śe narobiu̯ (Sobrance)


oškerovať sa1 i oškierať sa nedok.
1. roztvárať sa, pukať (napr. o zelenej šupe na orechoch): Mali ste dočkat, leš sa začnu orechi oškeruvat (Červeník HLO)
2. expr. priveľa a nápadne sa smiať; vyškierať sa: Stále sa len oškeruval (Bošáca TRČ); Darmo sa oškeruvala, nepristalo jéj to (Šípkové PIE); Dala si spravid zlatí zup a ščúl sa na každého oškiérá (Šípkové PIE); Ten se oščírau̯ (Brodské SKA); Co sa tolko oščíráš na mia? (Stráže n. Myj. SEN)
3. záh expr. ukazovať sa, začať svietiť (o slnku): Sunko sa už oščírá (Stráže n. Myj. SEN)


oškierať sa p. oškerovať sa1


peľhať sa1 nedok. (peľgať sa) expr. napchávať sa, veľa jesť: Ľen sa uš peľgaj, šak ťebe raz roztrhňe bachori! (Pukanec LVI); Je tam v pelechu, pelhá sa (Myjava); pelhac sa (V. Rovné BYT)

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

pribrať dk koho prichystať, vystrojiť, vyparádiť: kun tež osedlanj do wognj pribranj hned nadhernegssj biwa (BV 1652); p. sa: dk
1. k čomu dať sa, pustiť sa, prichystať sa do niečoho: a kdis se priberess, w oblacich k nam pridess (PoP 1722-24); dokad gesste k žatu sa pribergeme (DÚBRAVA 1760); ponechage strjlenj, take k mečy swemu ochotne se pribral (PT 1796)
2. ku komu vychystať sa, vybrať sa niekam, k niekomu: králowe z svými dary k němu (Ježišovi) se pribrali (CC 1655)
3. vystrojiť sa, ustrojiť sa, vyparádiť sa: aby sy neobrazil očy swadebnikuw, budto požičass ssatj, len se peknegsse priberess (SJ 18. st)
4. (o hnise) nahnisať: prilož pokrautku z medu a bileg muki spolu stluczene a pribere se pod ni hnug (LR5 18. st); priberať sa [-bie-, -bí-] ndk k 1: kterj o nečem sauditi chce, znamostj tech wecj, k gegichžto rozsauzowanj se pribjra dosahnuti musj (PT 1796); k 2: abych y ya za ny (za manželkou) sstiastnu smrti se pribieral (P. ĽUPČA 1627)


sa [sa, se]
I. zám zvrat
1. označuje predmet totožný s pôvodcom deja: take oznamugemy Twei Milosti, ze o ty nesnaze mnoho sme sskody, nakladow a praczy wzali, a to my chudi na se smy wzali (VARÍN 1485 KL); a prodawsse (majetok) pred prawem oddal y sam od sebe y od swey manzelky Marthy y ode wssech swych dytek pritomnych neb buduczych (S. ĽUPČA 1565); pak Ylliass Sokol wzawsze na seba odwažku dwuch konj (DIVIAKY 1679); Belko mu odpowedal, že sam od seba (ovce pásol) (PRÍBOVCE 1729); wrchnost swetska, abi si tak w twem urade pichu a nadhernost pred seba nebrala (MS 1758) neosvojovala; ale mame pozor daty, abi se žil pusstania zawczasu konalo a w ten csas pred seba bralo (ŠkD 1775) vykonávalo
2. pri životnom podmete v pluráli označuje vzájomnosť, obapolnú činnosť: a druhemu, s kterym se vczyle sudy, s Ganem Sspanowiczem, gemu tez puol dwora slusselo (ČACHTICE 1552); pristupili pred nass uplni urad Gurčo Mathussowich y swim bratom Misskom Mathussowich, oznamugice nam, gakowu bi smluwu meci sebu a kupu učinili (SLIAČE 1628); abychom w obecným žiwote s ginssýma se srownáwali (MPS 1777)
3. iba D vyj. privlastňovanie: y w tomto za weliku kriwdu si wedeme, že bez pričini tak ge na zdrawi ubliženo nasseg cželadce (SELEC 1716); gako si nawaril, nyech tak ge; zadok si wssetek odkrila, a tak sa Levaički bozawala w rit (KRUPINA 1734); haje na potrebu stavania vypytame sobe od wrednikov (UHROVEC 1776 LP)
F. prísť k sebe
a. prebrať sa: ten ale, co na posteli ležal, od welikeho strachu wiceg mrtwemu nežli žiwemu podobny, gak se maličko prebral a prissel k sebe, na kolena swe hrissne padnul (MS 1749)
b. spamätať sa: tak gest czlowek mlady, teprw k sobe prigde, kdyz starosty dogde (BV 1652)
II.
A. ako samostatná tvarotvorná morféma je súčasťou
1. zvratného pasíva: cesta, kudy se chody na Micžinu, prechazy až do oracich zemy (ZVOLEN 1567); korce, kterymy se piwo preliewa (LIETAVA 1612); patružlenu na kuchinu pana generala každi den se dawal (ŽILINA 1724); predala sa krawa jedna za 7 (fl), d 25 (BOŠÁCA 1786)
2. neosobného zvratného tvaru osobných slovies: mi sme nemohli wikonati, aby se nam zaplatilo (L. SIELNICA 1570 DSJ); w teg doline nebiwal sem, krome kdi se mi treffilo chodiwat chodnikom k Domanižy (TRENČÍN 1640); Abraham Hersel, ginacs Notes, tenže swager doloženich Pissčzanskich žyd gest, kteri z tich kameny, czo nyakravalo sa robilo, wolaktery kus k sebe wzal (ČACHTICE 1736); skrzewa panskych officiruw krywda a sskoda se stala (Kur 18. st)
B.
1. ako samostatná slovotvorná morféma na tvorenie zvratných slovies s významom
a. stavu al. zmeny stavu: my sme se wywedowaly od Ferencze Zitka, gestly by mohol sam tie zeme obdrzety, ale on se wodlowal, ass on z toho nemuoze byty, ness prygal sobe w towarystwy Berecze Ssrota (S. ĽUPČA 1576); toliko, že se tužil mlowicze, že on nikoho any neozbigal, any nezabil, a že se tak welmy Geho Welkomožnost pan hlawny ispan na instansa rozhnewal (BELÁ 1664); kde se wzaly, tu se wzaly hagnyczy (KOSTOLNÁ 1720)
b. prejavovania sa nejakým spôsobom: luceo: switjm se; lucet: swjtj se (KS 1763)
c. pohybu: a odtad smi sie brali do Bytcze (BYTČA 1484 KL); byl prytomny zde Geho Milost pan, kdy se musstrowal lid proti Tatarum (ŽILINA 1599); ponevač skrz lid vojensky, ustavične okolo nas se krutici, ktery vice, než mu potreba, vichovavat, odvažat a vyplacat musime (VÝCHODNÁ 1678 LP)
d. obrátenia deja na jeho pôvodcu: (Cainarka) se geg (Pavlovičovej) slibila za wssecku skodu, gestlibi gu gdo siel pohnut, ze ona hce odmluat (TRNAVA 1576); pred wami sem se osweczowal, že ya za pansky dlh stawowatty budem (ANTON 1597); nam pak techda zgewnge se milost Boha Otce (TC 1631); kam se podela tato flinta a kdo gu kupowal (TRENČÍN 1729)
e. modifikujúcim význam pôvodného slovesa: aneb kde gich posslu, ochotne se nawratilj a wikonalj, nie, aby krczny hledely, ale aby sa zamku držaly (BUDATÍN 1629 U2); na vinobrani dali sme vuz i oberačom, ale to nešacujeme, nebo se od starodavna tym trimame (KOJŠOV 1689 LP); ga sa mu prosit nebudem, geho lasku nepotrebujem (HLOHOVEC 1744)
f. neúmyselného deja: kdiž se mu woz byl pohubyl, techdy poprawowal w nedely kterusy pred žetwu (RUŽOMBEROK 1576); Pywowarcze Ondrege hospodarine, kteryssto y on pominul se gest (ŽARNOVICA 17. st); gest obyčeg lydi nyekterych, že kdy se nyekdo utopy, zabygu ho, mluwya, že kdy by sa byl toho a toho warowal, že by gesste daleg muhol žyti (CF 18. st)
2. ako súčasť predponových zvratných slovies tvorených od nepredponových: kdy se wyprysahal Mikolass Hlawka (ŽILINA 1599); jestli okem milosrdným na nas nezhlednu, neomylne sa rozkapat musime (H. BREZNICA 1773)
3. pri čisto zvratných slovesách je stálou súčasťou slovesa: czo se pak tiech zemi dotycze, ty su wsseczky w zaloze u ginssych lidy (S. ĽUPČA 1564); mluwi angel Pane: nebog se, Maria, neb si nalezla milost u Pana (TC 1631); kdiž wyssel Moyžjss od twári faraónoweg, modlil se k Pánu (KB 1757)


sedemnásty čísl rad k 17: sedemnaczty bul Jakub, osminaczty pastorek yeho Ludwyk (IHĽANY 1575 DSJ); ya som sa zrodila i wichowala w Domanižy, odkud yak sem wissla, giž na sedemnasti rok (TRENČÍN 1640); ano i povinni sme sedemnastu častku Jich Milostiam predepsanym panom gruntovnym davat a vyplacat (ĽUBEĽA 1718); decimus septimus: sedemnácty (PD 18. st); subst s-a ž ban adm daň pozostávajúca zo sedemnástej čiastky z hrubých príjmov za odovzdané kovy: summa wssetzkei sedemnastei na predgmenowanich handliech padnutey (BOCA 1593 PK); gruntownych panov Swatojanskych sedemnacta podobne aby se rozširovala (BOCA 1674); Daniel a Adamus Vozar, ano y potomcy gegich, od kazdeho sedemnasteho centnara rudy po gednom twrdom tollari kazdorocžne sedemnastu wyplacaty a odewzdawaty (L. JÁN 1714)


siedmy [sie-, se-] čísl rad k 7: kdyz geden druheho obzaluge o dlhy, pakli rzecze, ze gest gemv zaplatil, to musy sam sedmy na vmrley kuzy zboziti (ŽK 1473); siedma prozba ktera gest (BAg 1585); sedma rolia pri chotaru Soboczkem delila se takto (S. ŠTVRTOK 1633); syedmy prstienek zlaty (TRENČÍN 1646); rozkázal Mózes, abi kdiž do zeme tég pridú, každý sedmi rok swetili (BN 1789); šesť dní do týdňa, siedma nedela (PV 18. st)
L. s-a čiastka sedmina: we mline podle dilu cserowskeho nam siedma czastka prislucha (H. OTROKOVCE 1762); wezmy pol okowi černich wissien, z kterich ssestu aneb sedmu častku spolu z kostkamy ztluč (NN 18. st); po s-e rozdelenosť, rozloženosť: po sedme: abychom my pobožne a pocztiwe, cžistotne žiwy gsuce, mohly se stati vdowe czirkwe Krysta Pana (BAg 1585); po siedme, ktery by pan brat prestupil, tehda magu (ostatní) moc a wladu takoweho bratra potrestaty (CA 1687); septimum: po sédme (KS 1763); subst s-a ž adm siedma časť úrody, výnosu, odovzdávaná vrchnosti: any sedmu, any osmu, any dewatek nedawame (TAJOV 1771)


služobný [-žob-, -žeb-] príd
1. najatý do služby za plat, slúžiaci za mzdu: spraven sem, zye by Wassie Milost sluzebnich lydye potrzebovaly (SMOLENICE 1458 E); dluzna sem diewcze služebney sukna pol osma lokte (ŽILINA 1590); služebnej dievky turecku košelu novu (BOCA 1686 CM); ktery bude na mageri zostawat, ten nema cželady služebneg držet (K. N. MESTO 1690); servus: služebný (ASl 1740); když služebnu cželádku na učenj krestianské posylagu (UKK 1768); to takowa ohawnost gest, aby tebe služebni pacholek neb služebna diewka rozkazowala (MiK 18. st)
2. vzťahujúci sa na službu, na výkon povolania: to sme wydely, ze pacholek Baranowo sluzebne sedlo na konye sedlya (TRENČÍN 1569); na žadost predgmenowanim potomkom, rewidugice geho služobne wiplatky, tuto kwitanciu widawame (BOCA 1777)
F. od mogeg mladosti služobnym chlebom sem se chowal (TURIEC 1775) slúžil som; (ľudia) juš pustie domy zanechavaju a ven z dediny na služebny chlieb odchazaju (DOMANÍKY 1785 LP) do služby
3. patriaci sluhovi, sluhov: famularia vestes: služebne oďewj (KS 1763)
4. úslužný, ochotný: bud soberownjm služebnj, starssjm uctiwe poslussnj (KoB 1666); nebo onj (anjeli) zagiste gsau duchowe nie zahalčjwj, ale služebnj (CS 18. st); subst s. m sluha: gestli geho otecz a mati sluzebni, to ditie prawo (ŽK 1473); zalobu delagicze na slusebnika nassiho meskeho tym spusobem, szeby gemu, tomu gistemu slusebnemu dal bil f 2 (MOŠOVCE 1565); (svedok) widel, kdj haytmanou sin a Mangliarou služebni ploti wlacžjli (P. ĽUPČA 1691); chlapcza Jakubech Pauloweho yako služebneho pri sebe (Joannes) držy (N. MESTO n. V. 1746); wiprawil on sluzebnich swich s pastwj do pola (KT 1753); negwic zawisti we dworoch medzy služebnymi (GV 1755); s-á ž slúžka: krčmarko neznama, či je to tva panna a či len služebna (RL 16. st); radiss-lj, rad mirne, abi tj služebné mohlj zatim dekowat (BV 1652); za chowu takoweg služebneg ratagycze na den po dwuch grossoch (N. MESTO n. V. 1772); servilicola: služebna, služebnica (KS 1763); -e prísl k 2: serviliter: služebne, na spúsob služebnjka (KS 1763); serviliter: služebně (AP 1769); k 4: služebne prosicze, žeby na manželku a ditky meli starost a gim kriwdi činit nedopusstelj (ŽILINA 1648); k Oswjcenosti Wassj se vtjkám, služebne žádage, aby knižku laskawe prigati ráčili (ZK 1778); -osť ž
1. povinnosť niekomu al. niečomu slúžiť: navare studium, vel operam alicui: ňekomu w služebnosti byti; famulatio: služebnost, posluhowánj (KS 1763); magíce daruwánj budto služebnost w posluhuwáňu, budto kdo učí, w učeňú (BN 1789); gá trescem tělo swé a w služebnost podrobugem (ST 1797)
2. ochota na konanie služby, pomoci ap.: stvoril te Buch k své poctivosti, abys jemu vše časy činil všecky služebnosti (RL 1571); ya Wassy Milosti služyce w swe služebnosti wernost dokazugy (PREŠOV 1640); memor ero tuorum meritorum: nezapomenu na twu služebnost (KS 1763); wassy služebnost odplatiti a wynahraditi nemúžem (ŽS 1764)
L. cirkevná s. cirkevný úkon, bohoslužba: sw. Pawel učy gednotu ducha zachowawaty a služebnosty cirkewny uctiwe a poradne wyplnowaty (ŠV 1675); swe služebnosti cyrkewnj konali, tak se popowe pri swe mssy chowali (HPP 1754); (kráľ) spustossené chrámy dal znowu wystaweti a osadil každý služebnostj cýrkewnj (SH 1786)
3. stav porobenosti, poddanosti: Krystus nás wykúpil, z služebnosti težké wybil (CC 1655); dulia: služebnost, newolnost (KS 1763); toto ťážsské služebnósti gármo widel Pán (BlR 18. st); (Boh) obetuge každemu prostredky, z kterymi z poddanosti aneb služebnosti diabelskeg wisloboditi se možete (MK 18. st)


svätý príd
1. v náboženských predstavách vlastnosť pripisovaná Bohu, starozákonným prorokom, novozákonným evanjelistom a ľuďom, ktorí podľa kresťanského učenia žili cnostným kresťanským životom a po smrti sú uctievaní ako svätci (a v pomenovaniach pamätných dní, mesiacov, kostolov, osád, rastlín, chorôb ap. podľa nich nazvaných): nayswategssy Bože wssemohuczy (BAg 1585); maximus: negswategssy; sanctus: swatý (OP 1685); na druhú noc pripussťen budess k spogeňú swatych patryarchúw (KB 1757); divus: bózsky, swaty, kanonyzowany; psalterium: žaltár, swatého Dáwida žaltárowá kniha (KS 1763);
x. pren iron o, vi svaté klášterské drakiňe! (BR 1785) svätuškárske
L. náb Duch s. v kresťanskej vierouke tretia božská osoba: we gmeno Otcze y Syna y Ducha swateho (ŽILINA 1561); S. Duch sviatok Zoslania Ducha svätého na apoštolov, Turíce: na Svateho Ducha (CA 1709); S-á Trojica prvá nedeľa po Zoslaní Ducha svätého: w tu nedeli pred Swatym kryžom, patnastu po Swatey Trogicy prigal miestke prawo (P. ĽUPČA 16. st); s-ého Jána mesiac jún: s. Jana mesic (KoB 1666); s-ého Ondreja mesiac september: s. Michala mesjcz (KoB 1666); s-ého Ondreja mesiac november: s. Ondrege mesjcz (KoB 1666); S. kráľ zasvätený sv. Štefanovi, uhorskému kráľovi: na kostel Swaty kral reczeny, na oprawu geho fl 20 (ŽILINA 1601);
x. bot s-é drevo z gvajaka liečivého Quajacum officinale: swate drewo (HT 1760); s-ého Ducha korenie čemerica čierna Helleborus niger: swateho Ducha koreny (HL 17. st); bôb s-ého Ignáca plody cudzokrajnej rastliny kulčiba horká Ignatia amara: faba s. Ignatii: bob swatého Ignacya (TT 1745); s-ého Jána drevo, jahody, hrozná s-ého Jána ríbezľa červená Ribes rubrum, krík a plod: swateho Yana drewo (KoB 1666); ribes: jahody svatého Jana (VTL 1679); swatého Jana hrozny (:borzečky:) (OP 1685); hlava, tvár s-ého Jána áron škvrnitý Arum maculatum: menssj slowe aaron, o nem dale psaty se bude sub titulo twar swateho Jana (HL 17. st); chlieb s-ého Jána plod rohovníka obyčajného Ceratonia siliqua: chleb swateho Jana žywut mekčy (HL 17. st); siliqua dulcis: swatého Jana chléb (TT 1745); s-ého Jána zvonček ľubovník bodkovaný Hypericum perforatum: hypericium perforata: swateho Jana zwonček (VTL 1679); s-ého Jura kvet záraza obyčajná Orobanche caryophyllacea: verbasculum: sw. Yura kwet (:bylina:) (KS 1763); ruža s-ej Márie rastlina z rodu kukučka Lychnis: lichnis: rúža s. Marie (NPH 17. st); s-ej Trojice zelina fialka trojfarebná Viola tricolor: wezmi swateg Trogicze zeliny (RP 18. st);
x. med s-ého Valentína neduh epilepsia: hrebičkj užitečne su proti wsselikim nedostatkum mosku, s. Walentina neduhu, sslaku (RN 17.-18. st)
2. súvisiaci s náboženskými predstavami a obradmi: swate dni a zapowiedne (ŽK 1473); znamenugte sie znamenem swateho krzuza (S. KAPITULA 1480 DSJ); (Kristus) telo y krw swu swatu vilel (PARÍŽOVCE 1564); stan se geho swata wule (RUŽOMBEROK 1602); nas o tom bude winaucžowati tato dnessni swata episstola; krst swati w tom nas upewnuge (TC 1631); k swateg spowedy skeltowalo se fl 1 (ŠTÍTNIK 1689); gsy nam mylost swiatu vdelity racil (AgS 1708); nyepotupim joho sveté pravo (DŽ 1752); w dnessnim swatem ewangelium; k omssy swateg y w delny den pilno se ubira (KT 1753); gednu stribernu pikslu na swaty oleg (Kur 18. st)
L. s. s-ých veľmi svätý, najsvätejší: každé pohlawi muzské s pokoleňa kňezského gésti bude na mjste swatem toto masso, nebo swaté swatych gest (KB 1757); S. kríž sviatok Povýšenia sv. kríža, 14. septembra: w tu nedeli pred Swatym kryžom (P. ĽUPČA 16. st); S. večer Štedrý večer, Svätvečer: item na Svaty wecser s posipnjow day krawam, bude se behat (RO 18. st); s-é miesto chrám, kostol; sanktuárium: na tomto boskom a swatom mestie w zhromždieny wassem (BAg 1585); na swatem miste w kostele (TRENČÍN 18. st); s-á cirkev, eklézia, s. kostol cirkev: weryss-ly y w Ducha swateho, swaty kostol krestiansky, wssech swatych obczowany (BAg 1585); sam dawa do czirkwe sweg swateg gine učitele (TC 1631); abi joho svetá eklésia na velyiku se rozmahala (MCa 1750)
3. bohabojný, počestný, mravne dokonalý: pryklady mame mnohe pobožnich a swatych žien, yak su se naprotiwko swym manželom zachowawali (BAg 1585); kterehožto (Pána Boha) sme my sinowe a ditky swate (TC 1631); religiosus: bohabógny, nábožny, člowek swaty (KS 1763); drž a zachovávaj včilejšé tvé umíňeňí (BR 1785); na pohled swaty žywot wedel; čym nektere učeny swategssy, tym sskodliwegssy, naučy-ly se ho bezbožny (MC 18. st)
4. posvätný, vzácny, nedotknuteľný: pred slawnym vradem gest confirmowany swatym juramentem (PREŠOV 1701); vznešeny a osviceny pane, pane svatej rimskej riše grof (LEDNICA 1760 LP); slowo kneske swate gest (GK 1779); sni viprávať, jim jakžto božskímu zjeveňí veriťi, jest vec všem muhammedánum svatá (BR 1785)
L. s. stav (manželský), s-é manželstvo cirk manželstvo: mne Pan Buoh raczil obdaryti manzelstwym swatym (HLOHOVEC 1559); vmjnil sem w staw swaty manželsky wstaupiti (TRENČÍN 1646); žadal sem od V. O. ku manželstvi svatemu dievku jednu, totiž Ilonku; pani nechtice stavu svateho zbraniovati mne v tom, jest slušnu odpoved dati račila, abych až do fašanku čekal (CHLEBNICE 17. st LP); subst s. m
1. náb svätec: tak sy mu Buoh pomoz y wssyckni swaty (ŽK 1473); wssychňi swatý, swetyce, mňýssi, pustewňýci; pro twých swatých prýmluwu (CC 1655); zemreljch hrdinskjch lidj do počtu swatjch pokladaly (KoB 1666); canonizo: za swatého wyhlássugi, w počet swatých uwádjm (WU 1750); caelicola: nebéssťan, nebésky swaty (KS 1763); ona wsseliké rozličních svatích relikvie anebožto ostatki ukazuvala; (moslimskí rehoľníci) bívajú z podcťivosťú aj delimi všecci volaní, čo svatích znamená (BR 1785)
L. Všech s-ých Sviatok všetkých svätých, 1. novembra: w nedieli prwni po Wssech swatych (ŽK 1498); z Blatnicze zamku we cztwrtek po Wssech swatich (BLATNICA 1581); všech s-ých mesiac október: wssech swatjch mesicz (KoB 1666); svätnica, svätyňa s-ých menšia vnútorná časť starozákonného svätostánku i jeruzalemského chrámu: uďelal wnjtrny dúm modlitebnicí, aby se ménowal swátnica swatých (KB 1757); skrze ohawnost nic gineho nerozumie než modlu nekteru pohansku, ktera stala w swatine swatych (CS 18. st);
x. pren Pan Krystus skrze swu wlastni krew wssel gednuc do swatine swatych (TC 1631)
F. komu Pan Búh, tomu wsseccy swatj (SiN 1678) komu Pán Boh, tomu všetci svätí;
2. bohabojný človek, dobrý kresťan: tsom já bezpetsni smi i verim pevnye, śe svetoho szvoho v hrobe nyenyechás;
F. nehned každy swatym sluge, kdo se w chrame postawuge (SiN 1678); ne každy ten swaty bywa, kdo do kostola chodjwa (Se 18. st) nie každý ten svätý býva, kto do kostola chodieva; s-á ž svätica: wíc manželúm žiwím bila slúžila nekterá swatá (BN 1796); s-é s čo je vzácne, posvätné: nepotrebj swateho psum dawatj, anj perly pred swjne metatj (CS 18. st); -o vetná prísl: což se blyští, ne všetko bývá zlato, tak i pri kostele, ne pri každém svato (RL 1642); -e prísl k 3: abychom my swatie, pobožnie, krestiansky, w bazny boskeg, w pokore žiwy mohli byti (BAg 1585); pomos’ mi pobośnye szvatye śitz (AgR 1758); tak se najpobośnyej a najszvatyej pomsztzim, hrichov se uvaruju (RSP 1758); sancte: swaťe, werňe, swatobliwe (KS 1763); k 4: Thomas podal vprimnou wuli pred vradom a swate zasljbil (P. ĽUPČA 1625)
P. tpn na Swatem Petre ( 1460 v Trnave SČL); Od Swathey Anny (v Liptove 1540)


svetlý príd
1. majúci dostatok svetla, osvetlený: nox sublustris: swětlá noc (VTL 1679); tak nestidati neňy, aby zgewňe na ulyci pri swetlem dňy nehanbyl by se sskaredych hrychuw (PP 1734); lucidus: gásny, swetly; illuminatus: oswetleny, swetly (KS 1763)
2. vydávajúci, vyžarujúci svetlo, osvetľujúci: swetly Kralomocz za dwanact rokuw prebehawa (KoB 1666); slunce swetlegssy a gaznegssy gest nezli tmawá noc (VP 1764); P. Mariu gakožto nagswetlegssi Denicu wichazegici pripatrali (SPr 18. st)
3. jasný, priezračný: vitreus: čisty, swetly, krehky, prehledny; specularis lapis: prehlédny kameň, swetly kameň (KS 1763)
F. s. ako krištáľ číry, priezračný: ukázal my potok wodi žiwég, swetly gako krysstal (BlR 18. st)
4. rozumný, zreteľný, jasný: swetlegssym úmyslem, peknegssim porádkem, wibornegssimy slowmy neb prodlaužým neb zkráťým swe pismo (PP 1734); poznowu list ze swetlegssj specificatij, gak bi bilo se prodawalo, bil widany (JELŠAVA 1745)
5. belasý, modrý: ffuty dwe, gedna swetla a druha čerwena (TRENČÍN 1645); pas hedbabny swetleg barwy; dwa swetlie ručnyike gereczkie skapali (KRUPINA 1690); ( 1737); cžerwičky modre neb swetle zustanu (SN 1772); swetla barwa ňeb ňebeska, ta plawcum pryslucha a y kňezum, kteri k nebi obracagu ducha (GP 1782)
L. s-á fialka bot f. voňavá Viola odorata: wezmi meliloti, swetleg fialky zeliny, každeg 3 hrsty (RT 17. st); s-á ľalia bot rastlina z rodu kosatec Iris: nech proti tymto neduchom galles, ladek, šafrán, temián a swetleg lalige koren uwará w gednom zagdliku wody malinoweg (BiN 1799); -e prísl k 1: lucide: gásňe, swetle (KS 1763); k 4: prislowj gako y prirownanj recž swetle priozdobuwa (KoB 1666); rozum take swetle ukazuge, že Buch to wssecko učynit múže (PP 1734); vilos mi svetlyéj to szpiszányé (MCa 1750); svetlo2 vetná prísl vidno: zadny negma trhu a mincze zdwihnuti, lez bude swietlo (ŽK 1473); lucet: gásno gest, swetlo gest, swjtj se (KS 1763); dokaváď svetlo bilo, v kríčkoch čučala (BR 1785); po s-e, za s-a prísl výrazy: že mj pomuže stado to za swetla domu doprawitj (KT 1753); kedy ge lepsseg pracowaty, we dne čyly w nocy, we tme čyly po swetle (MiK 18. st)
P. atpn Giryka Swetlyka (P. ĽUPČA 1551)


sviečkový príd k sviečka, sviečkovica, najjemnejšie mäso z vnútornej časti chrbta: za pečyenku swieckowu d 6 (S. ĽUPČA 1663); klobaska, gelitko, pečienka swječzkowa od p. ffogta d 10; pečena swiečkowa lib 3 d 10 (ŽILINA 1693); subst s-á ž sviečka, sviečkovica: howacsu swiečskowu lib 3 per d 3 (ŽILINA 1729)

nahrčať sá nahrčať sá namlaskať sá namlaskať sá pobziť sá pobziť sá sa sa

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu