Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sss ssj ma hssjV

roztopiť dok.

1. pôsobením tepla premeniť na tekutinu, rozpustiť: slnko r-lo sneh, r. maslo

2. dať rozpustiť niečo tuhé: r. cukor v káve;

nedok. roztápať -a

// roztopiť sa

1. pôsobením tepla sa stať tekutým, rozpustiť sa: ľad, syr sa r-l

2. rozplynúť sa v kvapaline, rozpustiť sa: cukor sa v čaji rýchlo r-l;

nedok. roztápať sa

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
roztopiť ‑í ‑ia dok.; roztopiť sa

pustiť sa 1. začať niečo robiť, začať nejakú činnosť • dať sa: pustili sa, dali sa s chuťou do kosenia; pustiť sa, dať sa do jedlachytiť sachopiť sa: bez slova sa chytili, chopili do roboty; nemá sa čoho chytiť, chopiťpribrať saprichytiť sa: pomaly sa pribrala do pletenia; prichytiť sa do vareniaprikročiťpristúpiť (obyč. v úradnom styku): hneď prikročili, pristúpili k riešeniu naliehavej úlohypodobrať sapodujať sa (s vedomím zodpovednosti): podobrali, podujali ste sa na ťažkú úlohupriprieť sa (s premáhaním vôle): priprieť sa do štúdiakniž. jať sa: jať sa do práceexpr.: vhryznúť sazahryznúť sapozahrýzať sa (postupne) • hovor. expr.: vrhnúť sazažrať sa: s veľkým elánom sa vrhli, zažrali do problému, do čítaniapohrúžiť sa (intenzívne sa začať s niečím zaoberať): pohrúžila sa do čítania, do robotyexpr.: schytiť savychytiť sa (zrazu sa pustiť do niečoho): schytila sa, vychytila sa upratovať; schytiť sa na útekhovor. expr. lapiť sa: lapiť sa do robotyfraz. vyhrnúť si rukávy: neotáľali, vyhrnuli si hneď rukávyzastaráv. oddať sa: oddal sa rozjímaťhovor. spustiť (o reči, speve a pod.): spustiť krik, plač

2. začať sa pohybovať istým smerom, začať ísť niekam • dať savydať sa: pustili sa, dali sa, vydali sa na cestu domovzamieriťvykročiťpobrať sa: po dlhšom rozmýšľaní zamieril, vykročil, pobral sa dopravapodať sa: podali sa rezko ku kostoluexpr.: schytiť savychytiť sarozbehnúť sa (naraz, prudko): naraz sa schytili, vychytili smerom k divadluhovor. vziať (to): vzal to krížom cez polia

3. (o tuhých látkach) pôsobením tepla sa stať tekutým al. sa rozplynúť v tekutine • rozpustiť saroztopiť sa: sneh sa cez obed pustil, rozpustil, roztopilstopiť sa: ľad sa v pohári stopilvyškvariť sarozškvariť sa (pustiť sa škvarením): slanina sa na ohni vyškvarila, rozškvarila


rozmrznúť prestať byť zamrznutý • odmrznúť: zem, pôda rozmrzla, odmrzla; mrazená zelenina odmrzlarozpustiť saroztopiť saroztaviť sa (stať sa kvapalným): ľad, sneh sa rozpustilporozmŕzaťpoodmŕzať (postupne; o viacerých veciach)


rozpustiť 1. povoliť niečo zviazané • uvoľniťrozviazať: rozpustila, rozviazala si vlasy

2. niečo tuhé uviesť do tekutého stavu • roztopiť: rozpustil, roztopil kocky ľadustopiťvytopiť: vytopila masť, stopila masloroztaviťrozliať (veľkým teplom): roztavili železo, olovo; rozliali oceľvyškvariťrozškvariť (škvarením): vyškvariť slaninuporozpúšťať (postupne)

3. p. roztiahnuť 1


roztiecť sa 1. tečením sa rozplynúť na rozličné strany • rozliať savyliať sa: farba sa roztiekla, rozlialaporoztekať saporozlievať sapovylievať sa (postupne): víno sa poroztekalo

2. stať sa veľmi mäkkým • roztopiť sarozpustiť sarozliať sa: maslo sa roztieklo, rozlialo


roztopiť p. rozpustiť 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

roztopiť, -í, -ia dok.

1. (čo) premeniť tuhú látku na kvapalinu (obyč. pôsobením tepla), roztaviť, rozpustiť: r. na rajnici masť, maslo; slnce roztopilo sneh, ľad; r. rudu; roztopené sklo, zlato, olovo; roztopený parafín; pren. r. bolesť, zatrpklosť niekoho rozptýliť;

2. (čo v čom) niečo tuhé nechať rozplynúť, rozpustiť v kvapaline: r. vo vode cukor, mydlo;

nedok. roztápať, -a, -ajú

|| roztopiť sa

1. (o tuhých látkach) pôsobením tepla premeniť sa na kvapalinu, roztaviť sa, rozpustiť sa: sneh, vosk sa roztopí, kovy sa roztopia, smola sa roztopila;

pren. zaniknúť, stratiť sa, zmiznúť, rozplynúť sa: nenávisť sa roztopila (Zúb., Karv.); húževnatosť sa roztopila (Krno); odpor sa roztopil (Vaj.); Ako sa roztopí jedným razom celá dôstojnícka sláva! (Kuk.) Prišla drahota, všetky úspory sa roztopili (Min.) minuli sa; pren. Vraví hlasom, že ľad by sa roztopil (Kuk.) milým, prívetivým. Tak chladno hľadí a pred chvíľou mala sa roztopiť (Kuk.) bola veľmi milá, prívetivá. Pri jedle by sa roztopil a pri práci zmrzol (Kal.) žart. rád je a nerád pracuje.

je mi na roztopenie, idem sa roztopiť, veď sa roztopím je mi veľmi teplo, horúco; div sa mu (jej) srdce neroztopí o niekom veľmi citlivom, citovom;

2. (v čom) rozplynúť sa, rozpustiť sa v kvapaline: cukor sa v káve rýchlo roztopí;

nedok. roztápať sa


topiť2, -í, -ia nedok. (čo) teplom uvádzať niečo do tekutého stavu, rozpúšťať, roztápať, taviť: slnko topí sneh, ľad; t. masť, slaninu; topené maslo; Medenú rudu topili v rozžeravených peciach. (Al.); fyz. bod topenia pri ktorom sa tuhá látka mení na kvapalnú; pren. Veľký mesiac topil mračná a prelieval sa štrbinami k chladnej jesennej zemi (Urb.) trhal;

opak. topievať, -a, -ajú;

dok. roztopiť

|| topiť sa meniť sa pôsobením tepla z tuhého stavu na tekutý, rozpúšťať sa, roztápať sa, taviť sa: sneh, ľad sa topí, maslo, vosk sa topí; kovy sa topia pri vysokej teplote; pren. Hnev sa začal topiť náhlym prívalom tajomníkovho smiechu (Jaš.) začal ustupovať;

opak. topievať sa;

dok. roztopiť sa

Morfologický analyzátor

roztopiť dokonavé sloveso
(ja) roztopím VKdsa+; (ty) roztopíš VKdsb+; (on, ona, ono) roztopí VKdsc+; (my) roztopíme VKdpa+; (vy) roztopíte VKdpb+; (oni, ony) roztopia VKdpc+;

(ja som, ty si, on) roztopil VLdsam+; (ona) roztopila VLdsaf+; (ono) roztopilo VLdsan+; (oni, ony) roztopili VLdpah+;
(ty) roztop! VMdsb+; (my) roztopme! VMdpa+; (vy) roztopte! VMdpb+;
(nejako) roztopiac VHd+;

roztápať, roztápať sa p.
roztopiť


roztopiť dk
1. čo pôsobením tepla premeniť tuhú látku na tekutinu, roztaviť, rozpustiť niečo: mnohem diwnegssy gest, že hrom měd, zlato, stribro roztopi a nadobe, w ktereg tito wecy gsau skrite, nic zhola neusskody sk 1697; wezmy sadla geden funth, roztop ho rt 17. st; rostop jeden ffunt topeneho masla rn 17.–18. st; rostopel kuchar mogu gednu czinowu misu žilina 1712; pren roztopil jsem hu (moftiho dcéru) ja ništmeňéj zčástki písmem takímto, zčástki pak ústovňe natolko, že po ňedlhém čase milovala br 1785 obmäkčil som ju
2. čo v čom dať rozpustiť tuhú látku v kvapaline: wezmi zabaciny a roztop w nj malo ljadku a prikladeg na čelo ht 1760; užitečnegssj bude kaupel, gestliže se málo mýdla v wodě roztopj tis 1788;
-ovať, roztápať ndk k 1: za kotliczek medeny log roztapat, ponewadž se z hrnczi nestačsilo, f 1 d 40 žilina 1716; oheň driwi na uhel obraca, metal roztopuge 1758; liqvo: topjm, roztopugem, rozpússťám; replumbo: olowo roztopugem, rozpússťám ks 1763;
roztopúvať frekv k 1: liquefacere frequent: roztopuwati pd 18. st;
roztopiť sa dk
1. pôsobením tepla sa stať tekutým, rozpustiť sa: kdy se (sadlo) roztopilo, polož wssecky oznamene wecy pomaličky wnitr rt 17. st; polož ho (hrniec) také na uhlj žiwé prázny, aby se rozpálil a roztopila se meď geho kb 1757; od horučosti se roztopá wssecky wěcy k žiwotu potrebné wp 1768; od mastneg tráwy prjcházagjca tučnost (oviec) se roztopí a na ostré kyslé wláhy obrátj, která nečistota sypanice donássa vov 1779; wosk se welice lachko rostopi s pomocu ohne pr 18. st
• hora ocelowa w okamženy gak wosk neb maslo bi se roztopila mik 18. st úplne by sa rozplynula
2. rozplynúť sa v kvapaline, rozpustiť sa: naleg wody tak mnoho, aby se wssecko roztopilo rta 17. st;
-ovať sa, -ievať sa, roztápať sa ndk k 1: kowi se y rostopyewagj kob 1666; liqvor: rozpljwám sa, roztopugem sa ks 1763; liqueo: meknu, roztapam se ml 1779
• hory gakossto wosk se roztopugu mk 18. st strácajú svoj tvar


roztopovať, roztopovať sa, roztopúvať p.
roztopiť

roztopiť roztopiť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor