raz
I. m
1. ako pomocné substantívum je súčasťou číslovky násobnej i radovej: chwyla, kteruss tto sam den dal a tomu po gednych 10 anebo snatt 20 razoff a vssettomu gest skorro puoll roka (ŠÁŠOV 1579); rozkaz W. M. panskeg nikdy nebyl bych pominul wikonat, kdyby k temu prihodnost byla, než zdie sucha prilissne a malost wody k temu za mnohy ras na prekasce byla (TURIEC 1605); za predešlych panuw podle urbaru zražalo se na hajnych za syry d 60, rolnej dane fl 1 d 50, mimo toho do zamku nedavali obroku, toliko raz do tydne (PAPRADNO 1673 LP); pod yaworom fatens biwal mnoho razou nocuwal, ale ge wnywoč obraceny ten jawor (ŠTIAVNIČKA 1676); Warga Jakub zawolan do tretiho razu: toho stariho zotnite a toho mladssiho len kigmi zbite (PODREČANY 17. st); y člowek sprawedliwy prinagmenieg sedem razi prez den do hrichu upada (KT 1753); kapucin toliko tri hodiny pres noc odpočiwal, ginssich pet hodin sa sslahal a bičowal, gednu každu noc ssest tisic ssesto ssestdesat y ssest razi sa uderil (MK 18. st)
F. do r-u, jedným r-om naraz, súčasne, odrazu: (svedok) newi, abi sa yednim razom sstiri furi dowezli (SKALICA 1730); uno ictu: do rázu, rázem (KS 1763)
2. zastupuje základnú číslovku:
F. r.-dva ihneď, rýchlo: býwa weselost, keť sa nageme syra dost, len sy tak podokacugeme, to by se wsseckým zdalo wám, keby ste raz dwa prissli k nám (BrV 1796)
II. prísl v istom čase, vtedy, niekedy: Mikulaš Zaboynik do domu Mikulasse Blayse ssiel raz (LIPTOV 1628); gestly nektery, russice wiru, w zatracenj padagj, nemame wsseckim powoliťi od Krysta, kteremu ras čistotu swu zawazali, pro chlipnost za ženami litaťi (TP 1691); gednim razem prišla žena k fatenscze a pogala gu do stodoly (P. PODHRADIE 1722); budess mu (priateľovi) wždy w podezreni, že sy snad wždy taki, když ras zgewiss sam o sebe skutek ledagaki (GV 1755); aliqvando, aliqvando: raz to, druhy ráz to; alias, alias: ráz to, ráz to (KS 1763); raz len prinde amen, ked položá kamen na mé hríšne kosti, duša, do wečnoti pújdeš na exámen (KC 1791)
F. r. po r. za sebou: zemetreseni slyšeno bylo, že se okna i skla i dwere zamkove zatrasli a ten zvuk a hrmot stal tak, jakoby trikrat raz po raz osobne z hakovnice aneb z velikeho kušu (!) strelil (LIETAVA 1607 CM)
III. čast vôbec, naozaj, teda (zdôraznenie záporu): ó, milá panna, čo ty máš, quod mi dáš, nevieš raz (NOVOHRAD 1457 E); nemame v takyto tvrdy čas ras kde statku prepast (L. ROVNE 1778 LP); mluwicze, že raz nema co zest, chce si ho (zbožie) dat omlatit (LIPTOV 18. st)
ráz m
1. úder, udretie, náraz: manubia: hrom, hromowy raz; ictus: uderenj, raz (KS 1763)
2. razenie, razba: gsem dluzen dwye stye zlatich dobrich vherskich wahy a razu crempniczkeho Janowy (ZVOLEN 1445); panu nassemu za summu zlattych ssestdesath zlattych a desseth dobrych czerwenych wahy sprawedliwe a razu kremniczkeho tiemto wobyczegem (ŽK 1469); dobrowolnie prodali su dom swuoy od wody predney az do wody zadney y z zahumnym medzy Jakubem Pozdnym z druheg strany, polozeny za tri sto zlattych czerwenych dobrey y wazney mincze uherskey a razu kremnickeho, panu Girykowi Domkowi (LIPTOV 1562)
raž [raž, rež, rož] ž obilnina a jej zrno bot r. siata Secale cereale: czo se doticze obyly w stodole, to wsseczko manzelcze swey poruczym, krom zie by dala Mattegowy, synu memu dwe lukna rzy (ŽILINA 1557); czo se pak pana Alberta dotycze, ten mne ma dati ozymneho objli, to gest razy a psenycze lukno a dwaczet lukan chmele (KAĽAMENOVÁ 1571 E); vymerčiemu deputovalo se rezi korce 4 (ORAVA 1625 U1); prosime a žadame W. M., aby s nami mela potripeni a nam tu jistu roš toliko do buduciho roku počekala (DEVIČIE 1628 LP); Wilim Mysso prywiezel po swadebnem wesely dwe kopy režy a kopu pohanky (MARTIN 1656); palenica se na štyri kotly pali každy tyden, na každu palku bere sladu korec jeden a reži pul korca (VRŠATEC 1683 U1); nektere objlij roste na stéble saučkamj rozdelené, yako pssenice, žito (:ress:) a gečmen (OP 1685); siligo: žito, rež (ASl 1740); mlinar, pri grissu robenja wiceg pracy, gako ked s rossy a gaczmena muku robi, podstupiti musy (KRUPINA 1755); musiss rež a žito cžasnje poset, neb to zrno roste welmy zdluhawo, ačkoliw porad prssi (Kal 18. st)
F. nebude z té reži muka, hrach na stenu hadže (SiN 1678) zbytočná námaha; -ný, -ový príd: na hrbe w komore ražneho zitta kop 18 (D. ŠTUBŇA 1578 E); od Palusskj za sstyrj chleby rezne psom panskym d 8 (ŽILINA 1586); panis cibarius: rožny chleb (KoA 17. st); (Boh) leniwemu k požehnání neotwíra ruki, proto nemá na halusski ani rezneg muki (GV 1755); (poddaný) aby zabrane snopy ražowe panu nawratil (M. KAMEŇ 1774); pohankowa zelina gest neylepssa, a potrebowati múžeme rožowu, owsenu (LR3 18. st); siliginus panis: režowy chleb (LD 18. st)
rež p. raž
rož p. raž