Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs ssj hssj subst

rameno -a -mien s.

1. časť hornej ľudskej končatiny od lakťa po plece

2. časť niečoho vybiehajúca do boku (pripomínajúca ľudské rameno): r. kružidla, r. semafora; r. rieky; r. kríža; geom. r. uhla jedna z polpriamok, kt. určuje uhol; fyz. r. sily kolmá vzdialenosť pôsobiska sily od ťažiska

3. správ. plece;

ramenný, ramenový príd.: krajč. r-ný švík; tech. r-ová vŕtačka, r-ové návestidlo;

ramienko -a -nok s.

1. zdrob. k 1, 2: r. dieťaťa; odb. vodiace r.

2. vešiak (význ. 2): zavesiť šaty na r.

3. plecnica, oplecko

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
rameno ‑a ‑mien s. (časť ruky po plece; čo túto časť pripomína); ramenný, ramenový; ramienko ‑a ‑nok s.

rameno -na ramien s.

-no/803645±201 2.30: substantíva s. N+A sg. 118221±201 meno/39002 no/10310 no/7593 okno/7470 dno/4233 voľno/4043 Brezno/3329 Komárno/3249 rameno/3213 kino/2939 koleno/2472 plátno/2240 bremeno/1934 (97/26194)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

rameno (bás. a zastar. i ramä), ramena, 6. p. -mene, 2. p. mn. č. -mien str.

1. horná ľudská končatina, najmä jej časť od lakťa hore, paža: široké, svalnaté, mohutné r-á (mužské); okrúhle, oblé, biele, mäkké r-á (ženské); vystrieť, skrčiť r-á, podať r. niekomu, objať niekoho r-ami, zavesiť sa niekomu na r., do r-a (Ružena) prijme jeho rameno a ide s ním ku dverám. (Tim.) Mama mu hodila ramená okolo krku. (Jégé) Andrej ovinul rameno okolo devinho drieku. (Vaj.) Slabne ramä Ratmírovo. (Vaj.); pren. Staroslávne mesto otvorilo naširoko ramená svoje (Hviezd.) bolo ochotné prijať niekoho.

prijať dakoho s otvorenými r-ami s radosťou uvítať; expr. r. spravodlivosti o sudcoch;

anat. časť hornej končatiny od pleca po lakeť;

2. horná bočná časť tela tvorená ramenným kĺbom a ramennou kosťou, plece: prehodiť pušku cez r., vziať niečo na r., na r-á; vlasy jej padajú na r-á, niesť niečo na r-e; voj. na r. zbraň povel; pren. Na jeho ramenách spočíva život mnohých (Vaj.) na jeho zodpovednosti.

krčiť r-ami nad niečím nevedieť sa rozhodnúť, prejavovať, ľahostajnosť, bezradnosť, pochybnosť; krčiť plecami;

3. časť niečoho vybiehajúca do strany: r. hviezdy, r. kríža, r. svietnika, r-á lustra; kniž. r-á stromu konáre;

vin. staré drevo, ktoré je pokračovaním koreňa a nesie plodné drevo; r-á cesty na rázcestí; r. rieky postranný, bočný tok; mŕtve r. rieky z ktorého neodteká voda; r. schodišťa postranná časť schodišťa;

4. časť stroja al. iného zariadenia, obyč. tenká a dlhá, upevnená na jednom, niekedy i na oboch koncoch: r. žeriava, r. semafora, r. kružidla, r. páky, r. zotrvačníka;

5. geom. r. uhla lúč odchýlený od druhého lúča o určitý uhol; r. trojuholníka (rovnoramenného) jedna z dvoch rovnako dlhých strán; r. lichobežníka jedna z oboch rôznobežných strán v lichobežníku; fyz. r. sily (bremena) kolmá vzdialenosť pôsobiska sily (bremena) od ťažiska (na páke);

ramenný príd.: r. pohyb; anat. r-á kosť, r. kĺb, zhyb, r. sval; krajč. r. švík na tej časti rukáva, ktorá prilieha k ramenu; voj. r-á páska páska z látky, prišitá na ramene vojenskej blúzy al. vojenského plášťa; r. svietnik;

ramenový príd. tech. opatrený jedným al. niekoľkými ramenami: r-é návestidlo, r-á vŕtačka

rameno s
1. časť hornej ľudskej končatiny od lakťa po plece: mast gest dobra, kdy negaka bolest aneb lamanj gest w niekterem aude, bud ramene neb stehne (RT 17. st); dokud smutná, živá budem, černé pantle nosit budem, u ramen, u ramen (PV 1759); y takowé osobi pro almužnu pricházeli, které zlate stussky na ramenach swjch nosili (VP 1764)
2. horná bočná časť tela tvorená ramenným kĺbom a ramennou kosťou, plece: každj towariss ma swug mantel aneb mentek na obuch ramenich nosity (CA 1656); lacertus: ruka od lokta do ramena (NP 17. st); kralowe na ramene aneb na pleci biwagu swatym olegem od biskupa pomazani, abi skrze to pomazani silni a udatni zustali (MS 1758); brachium: pleco, rameno (KS 1763); armus: plece, rameno (ML 1779); mizerne wirostle mnohe osoby gedno rameno neb pleco wždicky netčo maličko wisseg drža nežly druhe (ŠD 1784); humerus: rameno, plece (PD 18. st)
F. zložiť na r. koho čo zbaviť sa povinnosti, zodpovednosti: pred tym sprawedliwym sudcem brjme tweho hrjchu na rameno cyze nesložiss (SP 1696); vziať na r-á koho
a. vziať si na starosť niekoho, postarať sa o niekoho: (Bože) wezmi ge (neveriacich) gakožto pastýr dobrý na ramená, to gest oswjť misel gegjch, aby prawdu vznali, odmekči srdce, aby zatwrdlost zložili (PE 1764)
b. priviesť niekoho do blaženosti večnej, do raja: starec Simon, biwsse sprawedliwy, až do ssediweg starosti čakal prichod Spasitele nasseho, abi ho na ramena wzal (SJ 18. st); vložiť sa medzi r-á čoho spoľahnúť sa, oddať sa niečomu: Gežjss dolu na tebe hladjce, tebe zwe, prawjc: wegdi, moga milá dusso, do wečního pokoge, wlož se mezy ramena meg dobroty, která rozkosse a radosti tobě priprawila (MPS 1777)
3. celá horná končatina, ruka; náruč: swalowite rameno w sobe obsahuge ruku, laket, hrst (KoA 17. st); modlym se zas ruženec dobru chwjlu, z rozpiatima ramenamy (RW 1702); katowy rameno ustalo, meč pro mnohe mordy se ztupil (PP 1734); Eufrasia nedala se namlúwit, pokud nenabrala plné ramena drewa (VP 1764); geden každy masso ramena sweho žrati bude od neznesitedlneho hladu (MiK 18. st); pren náb (o Bohu) moc: (Bože) pomoz ramenem twym spomahagicym, abichme w pokogu do chramu chodity mohly (AgS 1708) prozreteľnosťou božou; Buh silny wiswobozuge ramenem swim lid swug (MH 1712) božskou mocou; rameno Boha sylu dawalo y proty prirodzeny bogugycýmu wábeny (PP 1734) prítomnosť Boha; weci sami w sebe nezustawagu, ale potreba gest, abi od wssemohuciho ramena božiho zdržowane, obwlažowane a krmene bili (MS 1758) božou mocou
4. časť niečoho vybiehajúca do boku: na hyntow sprawyl (remeselník) dwe nowe ramena, zadnu os nowu gednu (TRENČÍN 1651); Anton bratri swé nawsstjwiti chtel, a skrz rameno potoka Njlus rečeného, probroditi se musel (SLK 1641-57); aestumarium: rameno morské (AP 1769); -ný, -ový príd k 1: cubitus: pleco, pleco loktowé, ramenowé (KS 1763); Anton, skapulir swúg aneb ramenni odew, zgewne a bez wsseho strachu sobe umywal (VP 1764); mári prostred kostela stáli, na vrchu jejich najprw umrlá hlawa z dvema na kríž preloženíma ramenovími kosťámi bila, k temu na ních mnohé svíce horeli (BR 1785); ramienko s dem k 2: brachiolum: plecečko, ramenko, malé pleco; humerulus: malé pleco, ramenko (KS 1763)

rameno
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) rameno
G (bez) ramena
D (k) ramenu
A (vidím) rameno
L (o) ramene
I (s) ramenom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) ramená
G (bez) ramien
D (k) ramenám
A (vidím) ramená
L (o) ramenách
I (s) ramenami

Zvukové nahrávky niektorých slov

ani rameno, ani chrám ni le bras, ni le temple
ani úžerník, ani rameno ni l'usurier, ni le bras
chytil ma za rameno me saisissant le bras
ma chytil za rameno me saisit le bras
nežne chytil za rameno saisit doucement le bras
paličkách, ani v ramene les baguettes, ni dans les bras
rameno, ani chrám nie le bras, ni le temple n'
široká a rameno bolo large et le bras était
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu