Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

priam

I. prísl.

1. o malú chvíľku, ihneď, hneď, zaraz: „Veď ho len trošku ešte prizri, prídem priam,“ odpovedala z kuchyne. (Vans.) Ak rozkážete, priam sa stane. (Hviezd.) Dnes už zavialo chodníky, priam bude tma a zima. (Ráz.-Mart.)

2. práve vtedy, v tú chvíľu, v tej chvíli: Išlo to, priam zdvihli kladu. (Hviezd.) A priam sa mu zazdá, že spevák chodí po dvore. (Heč.)

3. rovno, priamo, bez okľúk: Ženy vo všetkých troch dvoroch si vidia priam do hrncov. (Laz.) Smelo hockde ide, už či priam hneď do neba, či do pekla príde. (J. Kráľ);

II. čast.

1. zdôrazňuje, zosilňuje platnosť niektorého výrazu vo vete: Priam po tieto dni bol som na vidieku (Kuk.) práve. Spustil ho zo stromu priam vedľa leva (Ondr.) celkom. Na pevnine zarobiť nejaký groš bolo priam zázrakom (Fr. Kráľ) naozaj, vskutku. Opálení, čiernych očí, priam príslušníci cigánskeho plemena. (Zgur.) Katra mala veľké mäsité ručiská, priam stvorené na krotenie muža. (Krno) Po škridliach stekali nekonečné dažde, priam také dlhé, ako je snívanie o Ukrajine, o domove. (Tat.) Veľmi zaujímavé, ba priam dojímavé sú kolekcie darov z Francúzska. (Heč.)

2. v spojení so spoj. čo, hoci má zosilnený prípustkový význam; čo aj, hoci aj: Ja sa vás nebojím, čo je vás priam tisíc. (J. Kráľ) A srdce ženské zľúti sa nad ukrivdeným, čo by to bol priam žid. (Tim.) Zráňam ich všetky, hoc by priam sám čert volal na mňa. (Dobš.)

3. hovor. podľa intonácie vyjadruje súhlas al. zápor: A či je ten vydaj už to najlepšie na svete? — Veru, priam! (Urbk.)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu