Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

sss ssj hssj

cez 1. (čo) vyjadruje smerovanie z jednej strany na druhú, prenikanie ohraničeným priestorom zaplneným niečím • pomedzi (čo): slnečné lúče sa predierajú cez, pomedzi oblakyzastaráv.: skrzskrze (čo): pozerať sa cez, skrz oblôčiknár. prez (čo)

2. (čo) vyjadruje smerovanie istou plochou, po povrchu niečoho • po (čom): prebehol cez lavičku, po lavičke na druhú stranunaprieč (čím): cesta viedla naprieč lúkounár. prez (čo)

3. (čo) vyjadruje smerovanie nad niekým, niečím • ponad (čo): most cez, ponad rieku sa poškodil; nevedel sa preniesť ponad sklamanianár. prez (čo)

4. (čo) vyjadruje spôsob, prostriedok, prostredníctvo a prostredníka • prostredníctvom (koho, čoho): na verejnú mienku možno účinne pôsobiť aj cez tlač, prostredníctvom tlačes pomocouza pomocipomocou (koho, čoho): dostať sa na univerzitu pomocou, za pomoci vplyvného strýkanár. prez (čo)

5. (čo) vyjadruje časový úsek • v (čo): cez sobotu, v sobotu bol na výleteza (čoho)v čase (čoho): za vojny, v čase vojny bol nedostatok chlebapočas (čoho)v priebehu (čoho): počas, v priebehu tuhej zimy treba zver prikrmovaťod (čoho): rozpovedal, čo od týždňa skúsilnár. prez (čo)nespráv. behom (čoho)

6. p. napriek 2 7. p. vyše 2


prez p. cez 1–5

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

prez predl. so 4. p. nár. cez: vlasy prez rameno prehodila (Kal.); prez doliny a hory (Sládk.)

prez predl
A. s A vyj.
1. smerovanie z jednej strany na druhú alebo naprieč niečím: nesmely Sstyawnyczanya pres yarok na tuze zem pregyty (LIPTOV 1651); advehere per mare, trans mare: prez more priwezsti (KS 1763)
2. prechádzanie nej. miestom al. priestorom: Ssteffana Sebora ma Maczko swobodne pres swuoy dwuor propustit (SLIAČE 1572); czesta pres tenže placz a pažyt skrze fatensa ukazana (PALÚDZKA 1734)
3. priebeh deja ohraničený priestorom al. otvorom: pes zli, kteriz bi rad czlowieka przes plot vkusil (SKALICA 1432 SČL); (žena) dgerou gednou do zahradki chodila, pres kteru i ostatni chodgewali (VELIČNÁ 1724); Jakub domou prez oblok nawratiwsse se (D. KUBÍN 1733)
F. hľadieť, prezierať prez prsty chovať sa zhovievavo, ako keby sme nevideli chyby: dowoleno ge pre kragnu čokolwek čiňjt, na každi blud, na každi hrých prez prsti má se hledet (PP 1734); Ježiss predce ustupuge, predce pres prsti preziera a gakobi zadneg krivdy sobe učineneg necitil (MS 1758)
4. cez čo prenikanie telesom, hmotou: transadegit ense costas: prez rebra prebodel mečem (KS 1763); rovno prez srdce ranený žiť prestal v okamžení (BR 1785)
5. cez čo priebeh deja po povrchu niečoho al. ponad niečo: geho (susedove) drzewa haluzi nemagi rosti przes dwuor susedowi ku sskodie (ŽK 1473); predepsany Giryk geho (Jana) prez ruce bil (TOPOĽČANY 1554); dobra wdowa nechtela to trpet y dala mu (opitému) prez hubu, aby mlčžal (BRATISLAVA 1681)
6. prostriedok, prostredníctvo al. spôsob vykonania deja: pres pltnikov po vode poslali sme breven no 44 (KOJŠOV 1689 LP); 6 lotuow manny rozpusti, preced prez ssatečku (RT 17. st); oseg pisku pres sito (RG 18. st)
7. časový priebeh, počas: kazdeho kusu welmi potrzebna zaloba, kteraz przes noc zastogi, tu nesudi zadny, nez purkrabie (ŽK 1473); nemožna wecz gest, aby se dageden swatek netraffyl pres rok (BETLIAR 1610); (figovník) dwa krate pres rok owoce prinassa (MS 1758)
B. s G vyj. neprítomnosť, chýbanie, nejestvovanie niečoho, bez: duchna prez obleku (JELŠAVA 1593); po smrty pana Davidisa, gestly by prez potomkou zemrel, nach se predemenowany priatelia na 4 strany delily (KRUPINA 1691); chléb náš, vbohy gsy pres soly (BT 1758); zahinuti synagogi zidowskeg, ktera pres krale, pres zakona po swete rozprchnuta gest (MK 18. st)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu