Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj hssj subst

prd hrub.

I. -u m. vypustenie plynu z konečníka

II. čast. výraz silného záporu, nie, nič

III. cit. napodobňuje zvuk vznikajúci pri vypúšťaní plynu z konečníka

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
prd ‑u mn. I ‑dmi m., čast. i cit.

naprd, pís. i na prd prísl. hrub.


prd prdu pl. N prdy I prdmi m.

prd cit.

prd čast.

naprd1, pís. i na prd prísl. hrub. 1. ▶ nevyhovujúc z hľadiska kvality, potrieb, úrovne a pod., zle, nedobre; syn. nahovno1: všetko dopadlo n.
2. obyč. vo vetnom základe (komu) ▶ vyjadruje zlý, nepriaznivý (fyzický al. psychický) stav organizmu, zle; syn. nahovno1: cítim sa n.; mám sa na prd; je mi n.
fraz. je mi to naprd nepotrebujem to

-d/2159363±13498 30.53: interjekcie 18 prd/8 azapád/8 (1/2)

-d/2159363±13498 10.44: partikuly 99444→99416
+8
−7
napríklad/99297 prd/70 d/77→49
+8
−7

-rd/48974±893: interjekcie 8 prd/8

-rd/48974±893: partikuly 70 prd/70

nič1 popiera jestvovanie, výskyt veci al. množstva niečoho; nijaké množstvo veci al. deja: nemá ničfraz.: ani (za) mačný makani (za) mačný máčikani fani mäkké fani ňani kvapkuani kvapkyani byľkuani kúsokani kúskafraz. ani (toľko), čo by za necht vošlo: nedostane ani za mačný mak, ani kúskaexpr.: figufigu borovúfigu drevenúfraz. z koláča dieruhovor. expr. starú beluhrub. prdvulg. trthovno (pri kladnom tvare slovesa): figu (borovú), starú belu dostane


nie 1. vyjadruje (zdôraznenú) zápornú odpoveď na zisťovaciu otázku, vyjadruje (zdôraznený) nesúhlas, (zdôraznene) popiera platnosť výrazu al. vety • vôbec nieto teda nie: Pozvete ho? – Nie, to teda nie.hovor.: akurátale ba, pís. i alebaale čoale čobyale kdečobyexpr. no akurátzastaráv. aba: Zoberieme ho? – Akurát. Dobehli ho? – Nie, ale ba, ale čo(by).expr.: čožebykdebykdežekdežebyhovor. expr.: ale čožeale čožebyale kdežeale kdežeby: Vrátila sa? – Kde(že)by, ale kdeže(by). Dostal si to? – Ale čože(by).expr. nieže: nie, nieže tak, chlapče, tak nemôžešexpr.: ešte čoešteže čoba ešteba ešte čoba ešteže čo: Povieš jej to? – Ešte(že) čo, ba ešte(že) čo.expr.: božechráňbohchráňchráňbohchráňbožechráňpanebohuchovajbožeuchovaj: Môžem mu to povedať? – Božechráň, chráňboh.hovor. expr.: ah jaj, pís. i ahjajach jajajajajáj: ah jaj, ajaj, ten neprídeexpr.: hohhohohohóohoohóojojojojój: hoh, hohó, ohó, na tom sme sa nedohodlihovor. expr.: horkyhorkýhorkýžehorkýtamhorkýžetam: horký(že), horký(že)tam, tá sa už neukážeexpr.: figufigu borovúfigu drevenúfigu makovúhovor. expr. starú belu: Daj mu to! – Figu (borovú).hovor. expr.: ba kiehoba kýhočertaparomaba čertaba paromaba kieho/kýho čertačerta staréhočerta rohatéhočerta strapatéhočerta kopasnéhoba kieho/kýho beťahaba kieho/kýho hadačerta-diabla(ba) kieho/kýho zrádnika: Dokončíte to do konca týždňa? – Ba kieho (čerta), ba čerta (starého).fraz.: ani za ničani za (živého) bohahrub. ani bohovifraz.: ani za božemôjani za otcaani za svetza nič na sveteza nijakú cenuani počuťani pri najlepšej vôli: Nedáš mu to? – Za nič na svete!fraz. expr.: to by (tak) ešte chýbaloani ma nemáani nápad: Pôjdete spolu? – To by (tak) ešte chýbalo!sotvaťažkoasi nieasi ťažkopravdepodobne nie (vyjadruje mierny zápor): Prídete? – Sotva, (asi) ťažko.hrub. prdvulg.: trthovnoriť (vyjadruje zdôraznenú zápornú odpoveď)

2. p. však 4


prd 1. p. nič1 2. p. nie 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

prd1, -u m. vulg. vypustenie plynu z konečníka, prdnutie; plyn vypustený z konečníka

prd2 cit. i čast. vulg. hrubý prejav silného záporu; nie, nič

prd m prdlina ž plyn vypustený z konečníka: pedor: prd; pedor: prdlina (PD 18. st); pred prd si, ty pes hlawaty (BYTČA 1589) v nadávke

Prd Prd
prd
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) prd
G (bez) prdu
D (k) prdu
A (vidím) prd
L (o) prde
I (s) prdom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) prdy
G (bez) prdov
D (k) prdom
A (vidím) prdy
L (o) prdoch
I (s) prdmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu