Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj ssn hssj

potriasť -trasie -trasú dok. niekoľko ráz zatriasť: kôň p-l hrivou; p-li si ruky; ovce p-li zvončekmi; p. nad niečím hlavou vyjadriť pochybnosť, nesúhlas;

nedok. potriasať -a

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
potriasť ‑trasie ‑trasú ‑triasol dok.

potriasť -rasie -rasú potras! -riasol -riasla -rasúc -rasený -rasenie dok.


potriasť sa -rasie sa -rasú sa potras sa! -riasol sa -riasla sa -rasúc sa -rasenie sa dok.

potriasť p. zatriasť


zatriasť trocha, krátky čas triasť • potriasťstriasť: zatriasť, potriasť hlavou; kôň striasol hrivou; neos. zatriaslo, striaslo hozatrepaťpotrepať: liek treba najskôr zatrepať, potrepaťzatrepotať: zatrepotať rukami, krídlamizalomcovaťzlomcovať (silno zatriasť): vietor z(a)lomcoval korunou stromuzamykaťpomykaťnár. posepkaťexpr.: podrmaťpotrmaťzadrmaťzadrmancovaťzatrmaťzašklbaťpokmásať: pomykal, podrmal spiaceho, aby sa zobudil; dieťa zadrmalo matku za sukňu; zašklbať niekoho za rukávzachvieť (spôsobiť chvenie): zachvela ním zimazmrviťzdrviť: chlad ho zmrvil, zdrvil

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

potriasť, -trasie, -trasú dok. (čím, kým, čo, koho) trochu, určitý čas niečím (niekým) al. niečo (niekoho) triasť; zatriasť: p. hlavou, p. hrivou (o koňovi); p. ruku (pri podávaní); p. strom (aby spadlo ovocie); Ovce potriasli zvoncami. (Ondr.) Treba ísť k Rozvalidovi, potriasť ním a prebudiť ho. (Jes.) Húščava potriasol opraty a koník zabral. (Jil.) Pavol chytil Beluša za plece a trochu ho potriasol. (Ondr.); hovor. neos. potriaslo ho (ma) (pri styku s nechráneným elektrickým vedením)

|| potriasť sa trochu, určitý čas sa triasť, zatriasť sa: Hlava dievčatka sa potriasla pri seknutí voza. (Vaj.)

potriasť dok. csl niekoľko ráz niečím pomykať, zatriasť: A dobre si potrésou̯ to vrece, abi sa scepkalo? (Dol. Lehota DK); Poträsó som tú slivu, hnedž bula zem opkritá (Brusník REV); Veru dobre som ten strom potrásla (Ivanovce TRČ); Potresc s fľašku (Remeniny GIR); Každi snopek ta zme tag ulapiľi a tag dookola potraśľi (Baldovce LVO)
F. vačeg dobre potrásť (Semerovo HUR), bohati ľen s kešeňu potreśu (Úbrež SOB) - dať (väčší) úplatok, podplatiť

potriasť [-ria-, -rá-] dk koho, čo čím niekoľko ráz zatriasť niekoho, niečo: (Samson) potrásel sylne slúpi (KB 1757); (Firický) Vladarowj rjekol: Hle, pre teba sem se uderil, a preto geg (Vladára) za kačku chitil a potriasol (PUKANEC 1788); ras lebo dwa razj potras (strom) mudre, abi ngečo slapssgeho kwetu spadlo (PR 18. st); potriasať [-rá-], potrasovať [-re-, -ria-] ndk: auribus micat eqvus: ussi potrásá kúň; vibrisso: w spewu hlas ozdobugem, hlasem potrásám (KS 1763); Vegya Makavi hlavu castokrat potressuge, vlasy ma kratke (Kur 1786); (apoštoli) netoliko wolaly na Krista Pana, ale y rukama swyma geg potrasaly a budyly (CS 18. st); kdiž se pniček sadj, ma se wždicki potrasaty a z nohu tlačiti (NN 18. st); zelyny do flasze wsypat, na ktere species wyneho paleneho nalet a tak paczowat, czasto budie zapotreby potriasowat (RP 18. st);
x. pren ga kdiž sa rozpomjnám, potrásá telostrach (KB 1757) trasiem sa od strachu
F. p. hlavou pohybom hlavy prejavovať nespokojnosť; opovrhnutie: (Židia) kterjž chodilj mimo neg (Krista), ruhalj se gemu potrasagice hlawamy swimy (Le 1730); potriasť sa zatriasť sa:
F. p. sa za meštek vydať peniaze; zaplatiť: ty sa mass za messtok potrgast a poslaty pre trung wyna (CA 18. st); potriasať sa ndk: circumtremo: potrásám se celym ťelem (KS 1763); hori sa pohybowat budú a wrsski se potrásat budú, ale smlúwa pokoga mého nebude sa hybat (BlR 18. st)

Zvukové nahrávky niektorých slov

potriasť: →speex →vorbis
a odvážna dievčina smutne potriasla et courageuse fille hocha tristement
dievčina smutne potriasla hlavou fille hocha tristement la tête
ktorý načúval, potriasol hlavou qui écoutait, secoua la tête

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu