Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sss ssj ssn hssj

potknúť sa -e -ú -kol dok.

1. pri chôdzi, behu sa nohou zachytiť o prekážku a vychýliť sa (prudko) z rovnováhy: p. sa o peň, na prahu sa p-l

2. expr. urobiť chybu, pomýliť sa: každý sa raz p-e

jazyk sa mu p-l; kôň má štyri nohy, a predsa sa p-e;

nedok. potkýnať sa -a

// potknúť hovor. podložiť, nastaviť niekomu nohu: p. kamaráta

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
potknúť sa ‑e ‑ú ‑kol dok.; potknúť (koho; nastaviť nohu niekomu)

potknúť -kne -knú -kni! -kol -kla -knúc -knutý -knutie dok.


potknúť sa -kne sa -knú sa -kni sa! -kol sa -kla sa -knúc sa -knutý -knutie sa dok.

natrafiť 1. nečakane, náhodou nájsť al. zbadať • trafiťnaraziť: natrafil na veľké prekážky; trafil na známeho, na vodustretnúť saobjaviťprísťdôjsť: stretol sa so známym; prišiel na stopu zločinu; objavil chyby v prepiseexpr.: naďabiťnaďapiťnabŕdnuťpotknúť sa: nabŕdol na jeho meno v zozname; potkol sa o čudný prípadnár. expr.: naťapiťnapopáckať (Kukučín)

2. vhodne prísť • trafiť: zle (na)trafil, nikto nebol doma


pomýliť sa dopustiť sa omylu, urobiť chybu • zmýliť sa: pomýliť sa, zmýliť sa vo výpočtochchybiťpochybiťschybiť: uznal, že v odhade (po)chybil, schybilexpr. spliesť sa: pri hľadaní adresy sa splietolexpr. potknúť sa (urobiť chybu): zarecitovať báseň bez potknutiahovor. expr. seknúť sa (veľmi sa pomýliť): pri posudzovaní kvality výrobku sa sekolfraz. expr. streliť vedľa: v súťaži vždy strelí vedľafraz. urobiť chybný krok: v živote málokedy urobí chybný krokexpr.: prerátať saprepočítať sa: chcel nás dostať, ale sa prerátalkniž.: poblúdiťzablúdiťzblúdiť (v konaní, úsudku): ako mladý aj poblúdil, zblúdil, ale zbadal svoj omylhovor. expr.: opáliť saopláchnuť saopláknuť sa: pri výbere partnera sa opálil, oplákolexpr.: popliesť sazapliesť sa (pomýliť sa v reči): jazyk sa mu poplietolexpr.: pomotať sazmiasť sapomútiť sa: pri uvažovaní sa pomotal, zmiatol; v hlave sa mu to pomútilosubšt. kiksnúť: pri rátaní viackrát kiksla


potknúť sa 1. zachytiť sa nohou o prekážku a vychýliť sa z rovnováhy • zakopnúť: potknúť sa, zakopnúť o prah dverízavadiť (nohou): v behu zavadil do kameňa; zavadiť o pokrovecexpr. tycnúťexpr. zaprepletať nohami (pri chôdzi, behu): zaprepletal nohami a spadol

2. p. pomýliť sa 3. p. natrafiť 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

potknúť sa, -ne, -nú, -kol dok. (bezpredm., o čo, na čom)

1. v chôdzi al. behu zavadiť nohou o prekážku a prudko sa vychýliť z rovnováhy, zakopnúť: p. sa o kameň; Potkne sa do putne s vodou. (Al.) Potkli sa na prahu. (Tim.); pren. V živote neraz potkol sa o čudné problémy (Kuk.) stretol sa s nimi, mal problémy

hovor. expr. jazyk sa mu potkol povedal niečo neprístojné, čo nechcel; Kôň má štyri nohy, a predsa sa potkne každý sa môže zmýliť, urobiť chybu.

2. expr. urobiť chybu, zmýliť sa: Ak som sa kde potkol alebo pochybil, to treba pripočítať mojej slabosti. (Zúb.) Prechádzal z jednej reči do druhej hladko, bez potknutia sa. (Jes.) Dievka sa vydá, ak len nie je krivá alebo ak sa nepotkne (Kuk.) ak nepríde o poctivosť;

nedok. potkýnať sa

potknúť sa dok.
1. strsl, zsl pri chôdzi, behu sa zachytiť nohou o prekážku a stratiť rovnováhu: Už mi bou̯ f pätách, ke_ca potkou̯ a spadou̯ (Bodorová MAR); Tak som se potknúl, ež mi hneč podóšva otpadla (Kameňany REV); Aj na rovnéj ceste sa potkne (Lukáčovce HLO); Na krčačinec som sa pótkla a spadla (Dobrá Voda PIE)
2. expr. urobiť chybu, pomýliť sa: Držal nám kázeň a aňi rás sa ňepotkél (Bošáca TRČ); Človeg ňigdi ňevié, dze sa potkňe (Bošáca TRČ)
F. kón má štiri nohi a potkne sa (Lukáčovce HLO) - každý sa môže pomýliť, urobiť chybu

potkávať sa2 p. potknúť sa


potknúť sa dk
1. (na čo) pri chôdzi naraziť nohou na niečo, zakopnúť: starý Prussak se potknul na nohu stareho Misskoczieho a padl na zem (ILAVA 1647); kdo wec drahu w nadobe hlinieneg aneb skleneg nese, pozor dawa, abj se nepotkel a nespadl (KT 1753)
F. kún ma štiry nohy, a predce se potkne (SiN 1678); errare humanum est: kobila ma štyri kopita, předce se wssak potkne (PD 18. st) každý sa môže pomýliť, urobiť chybu, mýliť sa je ľudské; kdo sa dwakráť potkne na jednem kameňi, neb newiďí, aneb nedba, ge iste znameňi (GV 1755) tá istá chyba by sa dvakrát nemala opakovať
2. urobiť chybu, pomýliť sa: kdyz gemv to bude nagydeno w ortelu, potom sy wymluwa, gestli by se w czem potkl, anebo w czem zamesskal a zase by se mohl opatrziti, aby gemv to nesskodilo (ŽK 1473); ten by se ale welice potknul, který by owce gedenkráte strihané z timi, které se dwakrát strihagu, pomissati chcel (VOv 1779); -ávať sa2, -ýnať sa ndk k 1: což nám do toho, že sa nohi potkínagú (BN 1790)
F. qvis est, qvi in aliqva re non interdum offendat: y dobry kúň ňekdy se potkáwa (KS 1763) každý sa môže pomýliť, urobiť chybu; mýliť sa je ľudské; k 2: máme wšecci gisté chibi, potkínáme sa (BE 1794)


potkýnať sa p. potknúť sa

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu