potkan -a m. hlodavec žijúci z odpadkov pri ľudských príbytkoch, v kanáloch ap., zool. Rattus
● expr. p-y opúšťajú loď zbabelci pri nebezpečenstve utekajú;
potkaní príd.
potkan G a A -na pl. N a A -ny m.
potkan -a m. ‹t› zool. väčší hlodavec z čeľade myšovitých, príbuzný kryse;
potkan, -a, mn. č. -y m. hlodavý cicavec žijúci z odpadkov v blízkosti ľudských príbytkov, v kanáloch ap.; zool. p. čierny (Rattus rattus); hovor. expr. smrdí ako (zdochnutý) p.; Zadusím ho ako potkana. (Heč.);
pren. pejor. nadávka odpornému, bezcharakternému človekovi: Podpálim ten tvoj brloh. Dajsamibože, taký kút! Holuby na teba trúsia, ty potkan! (Žáry);
pren. pejor. o zvierati, najčastejšie o koňovi (obyč. chudom, slabom ap.): Neviem, načo by mi boli také potkany, keď budem mať v budúcnosti paripy divé!? (Tim.)
● p-y opúšťajú (topiacu sa, tonúcu) loď zbabelci, vypočítavci utekajú prví z nebezpečného postavenia, opúšťajú druhov v nebezpečenstve;
potkaní, -ia, -ie príd.: p-ie mláďa;
potkaník, -a, mn. č. -y m. zdrob. expr.; pren. pejor. (mn. č. -ci) o mladom, neskúsenom chlapcovi: Bol by si dobrým učňom, potkaník, ale rôčky ti ešte nevychádzajú. (Žáry)
patkaň p. potkan
potkan m. (patkaň) 1. csl hlodavec žijúci pri ľudských príbytkoch, v kanáloch ap., zool. potkan čierny (Rattus rattus): Teľo potkaňi som v živoťe ňeviďel (Čierna Lehota ROŽ); Potkani velmi raďi do tich kanaloch choďeli (Riečnica KNM); Okolo chlévov chodili potkaňi (Lapáš NIT); Bars še boji patkaňoch (Smižany SNV); Kurčeta už buľi odhovane a patkaň do jednu marnu ponošel (Kokšov-Bakša KOŠ) L. vonní potkan (Trakovice HLO) - potkan žijúci vo vode F. hádže sa jako potkan v mese (Bošáca TRČ) - je veľmi nepokojný 2. or expr. pomenovanie muža na svadbe, ktorý povoláva príbuzenstvo: Samuo prvuo choďí zarana pre_cvaďbou potkan, sved volať po domiech (Dol. Lehota DK)
potkan m zool p. čierny Rattus rattus: glirarium: past na podkaný (DQ 1629); koczky na slanyne, potkany we mlyne tež bezpecné bywagj (BV 1652); kupilo se otrowj na potkanj a na missj (ŽILINA 1737) F. spať ako p. veľmi tvrdo, tuho: tota nocte dormivi: celu noc spáti, težce, twrdě spáti, gako potkan spáti (WU 1750); -ný, -ový príd: soricinus: potkánny; vivarium glirium: potkanowy sad (KS 1763)