Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj subst

plť -e ž. jednoduché ploché plavidlo zo zviazaných kmeňov: zbíjať p.; plaviť drevo p-ami;

plťový príd.;

plťka -y -tiek ž. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
plť ‑e ‑í ž.; plťový; plťka ‑y ‑tiek ž.

plť plte pltí ž.

plťkaplť


plť plte pltí ž. ▶ jednoduché ploché plavidlo zhotovené z kmeňov stromov upevnených vedľa seba, používané pôvodne na prepravu dreva; (prv) tradičný vodný dopravný prostriedok: doštená, trámová, guľatinová p.; postaviť jednoduchú p.; spúšťanie plte na vodu; plavba pltí po prúde rieky; plaviť sa na plti; Chov statku umožňoval obchod s mäsom, ktoré aj s bryndzou, syrom, tvarohom, drevom, šindľom a doskami zvážali na pltiach dolu Váhom. [KSl 1968]plťka -ky pltiek ž.: na vode sa kolísala p.; postrčiť plťku doprostred vody

-lť/323: substantíva ž. A sg. 173 p/171 (1/2)

-lť/323: substantíva ž. N sg. 149 p/144 (1/5)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

plť, -te ž. primitívne, ploché plavidlo, zhotovené z odkôrnených kmeňov, ktoré sú upevnené vedľa seba; používa sa obyč. na prepravu dreva po prúde riek: zbiť p.; dopravovať drevo p-ami, p. pláva dolu Váhom;

pltný i plťový príd.;

plťka, -y, -tiek ž. zdrob. expr.

pliť p. plť


pltok p. plť


pltový, plťový p. plť


plť ž., plt m. i plťa ž. (plit, puc, puť) strsl, zsl, šar jednoduché ploché plavidlo zo zviazaných odkôrnených kmeňov: S pltou som chodievau̯ ako chlapec až dolu do Komárna (Stankovany RUŽ); Proťi Širokej, tam nám rostrhlo jednu pľťu na skaľe a druhá pľťa prešla celá (Lokca NÁM); Paňebože, ďe sa já tera_s tím pľtom pribijem? (Dol. Lehota DK); Ňemohľi zme pľť pribiť (Šútovo MAR); Kedz_me zaviezli fúru do Žarnovici alebo takto tam gu Hronu, to plťiama potom otchádzali tie drevá (Bzenica NB); Gďe ti puťe boli, tam nakladali ten tovar (Riečnica KNM); Ňebohá macer mi rospraväla, že jéj ocec chodzieval s pucámi do Nového Mesta a ňiekedi až do Komárna (Brvnište PB); Drevo zme spúštali dole vodu na plti (Val. Belá PDZ); A išla plt, išli hornáci s pltáma (Brestovany TRN); Plta sa vám roztrískala! (Sv. Peter p. Váh. HLO); Vézli pltu dreva (Brodské SKA); śedľi na jeden plit (V. Šariš PRE)
L. zvazek plcí (Bošáca TRČ) - viac spojených pltí
F. nesie sa ako plť (Part. Ľupča LM) - hrdo, sebavedome kráča (obyč. o dievčati); pije ako plť (Part. Ľupča LM) - veľa pije (o opilcovi); čuo hľaďíš, aňi kej ťi pľti uťenuľi? (Tvrdošín TRS) - smutne hľadíš; plťový i pltový príd.: Pľtovuo drevo zastalo na námeľi (Dol. Lehota DK); pltovuo drevo (Hubová RUŽ); pltík i pltok m. zdrob. expr.: Ke_ca voda nazbierala, nazbijaľi plťi, menše jako na Vahu a te plťiki išľi dolu vodom do Slaňice (Zubrohlava NÁM); Ja hipz na nohi, zal poltek, tra sa bolo previesť ku ňim za vodu (Ústie n. Or. TRS)

plť ž
1. jednoduché ploché plavidlo zo zviazaných brvien: byl mi pan jednu plt ssenkoval (ČACHTICE 1545 SLL); pan Fferencz na plti dolu se pustil (ŽILINA 1585); dolu Wahom pustily se dwe pltj, na kterych gest ssyndelow 300 (SKLABIŇA 1612); delagj se tež plti ze spolu zbitych brewen (OP 1685); pred urbarmi vždycky nam bolo slobodno na plti drevo rubat (PRIBYLINA 1781 LP); dwe tabli aneb lode a plte, na kterych se wsseci plawime (MK 18. st)
2. množstvo nákladu, kt. sa zmestí na plť: mam dwe plty soli od dawneho czasv kupene (ŽILINA 1604); Mikloss na to staweny dlžen bude gednu plt drewa dat (T. TEPLÁ 1635); -ový, pltný príd k 1: brwen pltnich wetssych no 69 (TRENČÍN 1658); pltnim hospodarom, čuo okolo plti chodili den 10 (ŽILINA 1719); prigem drewa pltoweho (DUBNICA n. V. 1731); -ka dem k 1: Elias z manželku swu kupil gednu pltku (ŽILINA 1698); ratiuncula: pltka, mala plt (KS 1763); zeznawam, že sem panu uradnikowy predal jednu pltku (ORLOVÉ 1786)

Plť Plť
plť
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) plť
G (bez) plte
D (k) plti
A (vidím) plť
L (o) plti
I (s) plťou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) plte
G (bez) pltí
D (k) pltiam
A (vidím) plte
L (o) pltiach
I (s) plťami
deväť míľ od plte neuf milles du radeau
na oboch brehoch, plť sur les deux rives, le radeau
na tejto plti, čo sur ce radeau qui
naznačovalo, že sa plť indiquait que le radeau
plť pre troch ľudí radeau suffisant pour trois personnes
plť sa pomaly vzďaľovala le radeau s'éloigne lentement
záchranná plť musí byť radeau de sauvetage doit être

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu